European vs. Canadian French
Québécois French itilize vokabilè ak tèminoloji legal diferan. Yon "acte de naissance" Kanadyen swiv fòma diferan de youn ki fransè oswa ayisyen. Tradiktè nou yo matche ak peyi orijin dokiman w lan.
Tradiksyon French sètifye ki kouvri dokiman ki soti nan France, Canada (Québec), Ayiti, Bèljik, ak Afrik Frankofòn. Nou tradui actes de naissance, jugements de divorce, diplômes, ak ak notaryèl — avèk tradiktè ki matche ak bon varyan rejyonal la ak sistèm legal peyi orijin dokiman w lan.
Tradiktè French nou yo asiyen pa peyi orijin — yon acte de naissance Ayisyen swiv fòma ak konvansyon administratif ki konplètman diferan de yon livret de famille fransè oswa yon certificat de naissance ki soti Québec. Nou gen espesyalis pou France, Ayiti, Kongo, Kamewoun, Senegal, Kanada, ak lòt nasyon frankofòn, chak antrene nan tèminoloji kòd sivil espesifik ak sistèm otantifikasyon dokiman peyi yo.
Kit ou bezwen yon batistè ayisyen pou yon petisyon imigrasyon fanmi, yon diplòm inivèsite fransè evalye pa NACES, oswa dokiman tribinal bèlj tradui pou yon pwosedi gadyen, ekip French nou an bay tradiksyon sètifye avèk presizyon rejyonal ke USCIS ak tribinal yo mande.
Sètifika Egzaktitid siyen enkli ak chak tradiksyon — aksepte pa USCIS, tribinal, ak inivèsite
Livrezon nan 24 èdtan pou pifò tradiksyon dokiman sètifye — opsyon ijans menm jou a disponib
Chak pwojè pase nan yon kontwòl kalite doub-revizyon pa yon dezyèm lengwis endepandan
Fransè prezante defi lengwistik inik ke tradiksyon machin ak tradiktè ki pa espesyalis toujou pa rive jere kòrèkteman.
Québécois French itilize vokabilè ak tèminoloji legal diferan. Yon "acte de naissance" Kanadyen swiv fòma diferan de youn ki fransè oswa ayisyen. Tradiktè nou yo matche ak peyi orijin dokiman w lan.
Dokiman legal French itilize yon langaj trè fòmalize avèk estrikti fraz konplèks, itilizasyon ekstansif sibjonktif la, ak tèminoloji espesyalize ki soti nan tradisyon Kòd Sivil la ki diferan fondamantalman de konsèp common law Angle.
French itilize anpil karaktè aksan (é, è, ê, ë, à, ç, ù, elatriye) ki dwe prezève kòrèkteman. Aksan ki manke oswa ki enkòrèk ka chanje siyifikasyon mo nan kontèks legal.
Dokiman ki soti nan peyi afriken ki pale French ka konbine French avèk sistèm administratif lokal. Batistè ki soti Senegal, Kamewoun, oswa DR Kongo swiv fòma diferan ki mande konesans espesyalize.
Gade poukisa Google Translate ak zouti AI pa ka ranplase tradiktè imen sètifye pou dokiman legal. Yon sèl tèm mal tradui ka retade dosye w oswa anile depo w la.
“Le soussigné atteste sur l'honneur que la présente traduction est conforme à l'original.”
“Moun ki siyen pi ba a ateste sou lonè ke prezant tradiksyon sa a konfòm ak orijinal la.”
“Moun ki siyen pi ba a sètifye pa la menm sou pèn de pèjiri ke tradiksyon sa a se yon randi vrè ak egzak dokiman orijinal la.”
Nou bay tradiksyon sètifye pou tout kalite dokiman Fransè. Chak tradiksyon gen ladan yon Sètifika Egzaktitid siyen ki aksepte pa USCIS, tribinal, ak enstitisyon akademik.
Pwosesis 5 etap senplifikasyon nou an asire dokiman Fransè ou yo tradui kòrèkteman, sètifye pwofesyonèlman, epi livre rapid.
Soumèt dokiman ou a nan pòtay sekirize nou an oswa pa imèl. Nou aksepte PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF, ak tout gwo fòma yo — menm foto dokiman ou yo.
Jwenn yon estimasyon detaye ak transparan nan kèk minit. Pa gen frè kache — pri a gen ladan tradiksyon, koreksyon, revizyon KA, ak sètifika egzaktitid.
Yon lengwis sètifye ki pale lang lan natif natal ak ekspètiz nan kalite dokiman ou an tradui ak presizyon, konsève siyifikasyon legal ak kontèks kiltirèl.
Yon dezyèm lengwis endepandan revize tradiksyon an pou egzaktitid, konsistans tèminoloji, ak fòmataj — garanti doub-verifikasyon nou an.
Resevwa tradiksyon konplè ou a ak yon Sètifika Egzaktitid siyen, prè pou soumèt bay USCIS, tribinal, inivèsite, ak ajans gouvènmantal.
USCIS, tribinal imigrasyon, ak ajans leta egzije tradiksyon sètifye pou tout dokiman nan lang etranje. Tradiksyon Fransè nou yo satisfè tout egzijans federal ak eta a.
Chak tradiksyon Fransè gen ladan yon Sètifika Egzaktitid siyen — yon deklarasyon sou sèman tradiktè a ki ateste tradiksyon an konplè epi egzak. Sa a se egzijans minimòm pou depo USCIS, soumisyon tribinal, ak evalyasyon akreditasyon akademik (WES, ECE, manm NACES).
Yon tradiksyon notarize ajoute verifikasyon yon notè piblik ke siyati tradiktè a otantik. Gen tribinal eta, konsila etranje, ak ajans gouvènmantal ki egzije notarizasyon anplis sètifikasyon. Nou bay tradiksyon Fransè notarize ak disponibilite menm jou a.
Pou dokiman Fransè k ap itilize entènasyonalman, yon apostiy sètifye otantisite yo anba Konvansyon La Haye. Nou kowòdone sèvis apostiy ak biwo Sekretè Deta a, bay yon pakè konplè: tradiksyon sètifye + notarizasyon + apostiy — prè pou itilizasyon legal entènasyonal.
Fransè tradiktè yo nou yo pote konesans espesyalize nan chak endistri, asire tèminoloji egzak ak konfòmite regilasyon.
Depo tribinal, petisyon imigrasyon, kontra, depozisyon, ak korespondans legal.
Dosye medikal, dokiman esè klinik, kominikasyon pasyan, ak fòmilè asirans.
Dokiman gouvènman federal, eta, ak lokal, avi piblik, ak depo regilatè.
Eta finansye, rapò odit, dokiman bankè, ak materyèl konfòmite.
Relve nòt, diplòm, atik rechèch, ak dokiman evalyasyon akreditasyon.
Kontra, prezantasyon, materyèl maketing, manyèl, ak kominikasyon kòporatif.
Rezo Fransè tradiktè yo nou an kouvri tout Etazini. Chwazi eta ou a pou jwenn pwofesyonèl kalifye tou pre ou, oswa mande sèvis a distans nenpòt kote.