Mesaj ou merite sanble natif natal nan chak mache
Kanpay maketing, mesaj mak, anbalaj pwodui, ak kopi piblisite — transkreye pa lengwis ki konprann kilti, imè, ak sikoloji acha odyans ou.
Soti nan kanpay piblisite mondyal rive nan anbalaj pwodui ak rezo sosyal — nou ede mak yo elaji entènasyonalman san yo pa pèdi vwa ki fè yo inik.
Poukisa Tradiksyon Maketing Mande yon Apwòch Diferan
Presizyon Pa Ase
Lè ou tradui yon kontra legal, presizyon se tout bagay. Lè ou tradui yon etikèt medikal, presizyon sove lavi. Men kontni maketing mande yon bagay anplis — li dwe konvenk, konekte emosyonèlman, epi kondui aksyon.
Kopi ki Depann de Kilti
Kopi maketing depann de ekspresyon, jeu de mo, referans kiltirèl, imè, ritm, ak ton — okenn nan sa yo pa transfere dirèkteman ant lang. Yon slogann ki enjenyè nan Anglè ka pa gen sans oswa ofansif nan yon lòt mache.
Transkreyasyon, Pa Tradiksyon
Se poutèt sa nou pa senpleman tradui kontni maketing — nou transkreye li. Lengwis nou yo se redaktè ak pwofesyonèl maketing ki rekreye menm enpak emosyonèl la pandan yo rete fidèl ak mak ou.
Poukisa Chwazi Nou
Transkreyasyon, Pa Tradiksyon
Nou rekreye mesaj ou pou chak mache, pa sèlman konvèti mo.
Lengwis Ki Matche ak Rejyon
Lengwis natif natal nan mache sib ou, pa sèlman lang sib la.
Revizyon Sansibilite Kiltirèl
Chak adaptasyon revize pou apwopriyete kiltirèl ak pyèj potansyèl.
Konsistans Ton & Vwa
Nou kenbe vwa mak ou nan tout lang ak mache.
Menm Lang, Monn Diferan
Gen anpil peyi ki pataje yon lang — men mo moun itilize pou objè chak jou, ekspresyon yo chwazi, ak kontèks kiltirèl yo pote ka radikalman diferan.
Nan maketing, sa pa yon ti detay — se diferans ant yon kanpay ki rezonen ak youn ki aliyene. Itilize "computadora" nan Espay oswa "ordenador" nan Meksik imedyatman siyal bay odyans ou ke sa pa te fèt pou yo.
Nou rezoud sa lè nou afekte lengwis ki natif natal nan rejyon espesifik ou ap vize a. Kit ou ap lanse nan Kebèk oswa Pari, Bogota oswa Barselòn — mesaj ou ap sanble vrèman lokal.
Soti nan Brief rive nan Livrezon
Yon apwòch estriktire ki asire vwa mak ou rete entakt soti nan brief rive nan livrezon.
Analiz Mak & Brief
Nou etidye vwa mak ou, odyans sib, gid ton, ak objektif kanpay — konprann pa sèlman kisa ou ap di, men kijan ak poukisa ou ap di li.
Matche Lengwis
Nou afekte lengwis natif natal ki soti nan egzak rejyon ou ap vize a — pa nenpòt moun ki pale Fransè, men youn ki soti nan Kebèk si se sa ki odyans ou. Tout gen background nan maketing ak redaksyon.
Transkreyasyon & Adaptasyon
Kontni ou adapte — pa sèlman tradui. Slogann yo reimajine pou pote menm pwa emosyonèl la. Antèt yo retravay pou sanble natif natal. Endikasyon kiltirèl yo ajiste pou pètinans lokal.
Revizyon & QA
Yon dezyèm lengwis revize travay la pou presizyon ak enpak. Nou konpare mesaj adapte a ak entansyon orijinal la, asire anyen pa pèdi nan pwosesis la.
Livrezon Final
Nou livre kontni lokalize ou nan nenpòt fòma ou bezwen — prè pou mete nan kanpay, sit entènèt, ak kanal maketing ou nan chak mache sib.
Kisa Nou Transkreye
Nou jere chak kalite materyèl maketing — soti nan pòs rezo sosyal rapid rive nan lansman kanpay konplèks pou plizyè mache.