Connecticut

Anglè Tradiktè yo nan Connecticut

Gade 32 Anglè tradiktè yo disponib nan Connecticut nan rezo 2,252 lengwis nou nan tout peyi a.

Bezwen tradiksyon Anglè pou dokiman, depo legal, oswa materyèl biznis? Jwenn yon estimasyon enstantane.

32 Tradiktè yo
WJ

Wen J.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Chinwa simplify ak Chinwa simplify nan Anglè.

I am reliable, careful, confident and efficient.
Anglè nan Chinwa simplifyChinwa simplify nan Anglè
IM

Ines M.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Bosnyen nan Anglè, Anglè nan Kwoat, Sèb (Laten) nan Anglè, ak Anglè nan Sèb (Laten).

My native language is Serbo-Croatian, meaning that I speak a language that has at least four different names. I have written a number of articles in English, on topics ranging from health to electronics. Also I have experience in translating documents on various topics. Before I came to the USA my major was English language and literature.
Bosnyen nan AnglèAnglè nan Kwoat
JT

John T.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Alman nan Anglè, Olandè nan Anglè, Fransè (Frans) nan Anglè, ak Anglè nan Alman.

I am an experienced, degree-qualified freelance translator. For more than 9 years, I\\'ve been working in various translation and documentation fields from German, Dutch.
Alman nan AnglèOlandè nan Anglè
NG

Natalie G.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Ris ak Ris nan Anglè.

I lived in USA for the last twelve years. My English is used daily. I am going to college to improve it even more. Russian is my native language.
Anglè nan RisRis nan Anglè
BS

Bahin S.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Farsi ak Farsi nan Anglè.

I have interpreted for all our visiting professor at the university I worked for. I am capable of translating in all of the above disciplines and subject areas and am quite familiar with MS word, MS excel and MS power point.
Anglè nan FarsiFarsi nan Anglè
AM

Alessandro M.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Italyen nan Anglè, Fransè (Frans) nan Italyen, Anglè nan Italyen, ak Anglè nan Fransè (Frans).

• Fluent in Italian and English, both spoken and written (commercial, technical, colloquial, slang) • Fluent in spoken French, with an understanding of written French Currently working (by appointment) as Medical Interpreter (italian, english french)
Italyen nan AnglèFransè (Frans) nan Italyen
BD

Bich D.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Vyetnamyen ak Vyetnamyen nan Anglè.

I am a well read educated person familiar with different Vietnamese accents from the North, Central, and South Vietnam. I have 2 years working as Vietnamese language mentor to college students in the US, academic book translator, and medical interpreter in New Haven area.
Anglè nan VyetnamyenVyetnamyen nan Anglè
MP

Miguel P.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Panyòl (Espay), Panyòl (Espay) nan Anglè, Pòtigè nan Panyòl (Espay), ak Pòtigè nan Anglè.

An experienced freelance linguist with a master\'s degree in translation from Kent State University. Miguel has been involved in the language industry since 1998 in the areas of tourism and hospitality. In March 2009 he started working mostly as an English <> Spanish interpreter in healthcare and community settings. His translation career has also been focused in the medical and pharmaceutical field translating documents such as clinical trials, products leaflets, questionnaires, and child development evaluation reports. Additionally, he translates a variety of commercial material and legal documents from English to Spanish and Portuguese to Spanish, for individuals, companies and translation agencies in the United States and abroad. Miguel has hands on experience working with computers and computer programs, and understands HTML coding and CSS. As part of his studies at Kent State, he undertook and successfully completed coursework in Software and Website Localization, Multilingual Documents and Translation into Spanish. Some of the projects associated with these classes required translation of Help Files, localization of executable files, creation of a website using HTML/CSS, as well as localize all aspects of a small website. Miguel is originally from Venezuela and has been residing in the United States since October 2006.
Anglè nan Panyòl (Espay)Panyòl (Espay) nan Anglè
ES

Elizabeth S.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Fransè (Frans) nan Anglè ak Italyen nan Anglè.

I have professional experience writing and editing copy as well as extensive academic experience (in the U.S., Italy, and France) writing in and translating from French and Italian.
Fransè (Frans) nan AnglèItalyen nan Anglè
DE

Deena E.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Arab ak Arab nan Anglè.

I speak, read and write fluent Arabic and English. Worked as a teaching assistant at University in Egypt and taught in both English and Arabic.
Anglè nan ArabArab nan Anglè
NV

Natasha V.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Sèb (Laten), Sèb (Laten) nan Anglè, Bosnyen nan Anglè, ak Kwoat nan Anglè.

I have a Bachelor\'s Degree in English Language and Literature from the University of Belgrade, Serbia. I am also a professional court translator and interpreter, specialized in the areas noted above. I have been doing interpreting in the State of Connecticut, mostly in courts, at the depositions, and hospitals, but now I am doing more written translations,due to the fact that I will not be able to travel in order to interpret.
Anglè nan Sèb (Laten)Sèb (Laten) nan Anglè
AB

Anthony B.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Pòtigè nan Anglè, Panyòl (Espay) nan Anglè, ak Fransè (Frans) nan Anglè.

I am an experienced freelance translator of French, Spanish and Portuguese to English, as well as a court-approved interpreter of Portuguese / English for the Connecticut Judicial System. Beyond the Connecticut courts, I also have experience interpreting in Federal courts, depositions, immigration hearings, Worker´s Compensation hearings, and similar matters. I am a U.S. Citizen, born right here in Connecticut, and formerly worked as a certified English teacher for grades 7-12 in several public schools. I have a B.A. in English Literature from U-Conn. English is my native language, but I am also tri-lingual in Brazilian Portuguese and Spanish (having family from Brazil, Mexico and Puerto Rico). I have also taught Spanish in private and public institutions, and English as a Second Language. I studied French at Purdue University including various courses at the graduate level. I studied for a MLIS (Master of Library and Information Sciences) online via the University of Wisconsin-Milwaukee. I have experience in the translation of: * labor, service and construction contracts, calls for bids, patents, sales contracts, stock arrangements, powers of attorney, technical specifications (cahier des charges), and all other manner of legal materials. This field comprises over half the work I do; * clinical protocols, medical patents (mostly cardiac stents and arthroscopy devices), medical reports, lab reports, patient questionnaires, psychology articles and other medical materials; * Software localization, web sites and software user materials, faqs, manuals for medical devices and electronics, and similar materials. * Tourism, marketing and journalistic materials; * Educational materials, professional correspondence, literary materials.
Pòtigè nan AnglèPanyòl (Espay) nan Anglè
TW

Tamara W.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Alman nan Anglè.

My strengths are in contracts, writs, appeals, court documents, but I have also done patent infringement, compliance, and similar documents.
Alman nan Anglè
AB

Ada B.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Polonè nan Anglè.

Expert Polish/English Interpreter/Ttranslator, providing services for legal,i.e., courts and law firms (depositions), medical, business, schools, Department of Children and Families, Social Works. Assists with imigration issues and advises/prepares Income Tax Returns.
Polonè nan Anglè
ZM

Zhuljeta M.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Albanè nan Anglè, Albanè nan Italyen, ak Italyen nan Anglè.

I have a passion for this job.
Albanè nan AnglèAlbanè nan Italyen
BN

Basil N.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Arab nan Anglè, Anglè nan Arab, Farsi nan Anglè, ak Anglè nan Farsi.

I am a fluent speaker of English, Arabic, Farsi and Kurdish with expert reading and writing aptitude. I worked as a translator/interpreter for the United States Army in Baghdad, Iraq for 2 years and have since immigrated to the United States where I perform freelance interpretation and translation services.
Arab nan AnglèAnglè nan Arab
FM

Fanel M.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Fransè (Frans) ak Panyòl (Espay) nan Fransè (Frans).

My over 10 years of experience speak for themselves. I enjoy translating documents and I have good references.
Anglè nan Fransè (Frans)Panyòl (Espay) nan Fransè (Frans)
CM

Carlos M.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Panyòl (Espay).

I believe I do my best work in subjects that deal with economics, finance, international affairs, insurance, and human resources. However, the range of documents I have translated over 20 years is quite comprehensive. Meeting deadlines is my strength.
Anglè nan Panyòl (Espay)
JM

Jennifer M.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Alman ak Alman nan Anglè.

I am a native German speaker with a law degree from a British law school and speak English and German fluently. I rendered translations of high profile contracts from German into English during my internships with very prominent European and world-wide law firms. Due to mandatory translation courses at my English university I am skilled and careful at translating legal documents. These translation activities have made me very aware of the need for extreme accuracy and complete command of both languages. Through the advantage of being bilingual I am able to apply absolute diligence at coordinating, scheduling and submitting translations to the fullest satisfaction of Link's customers.
Anglè nan AlmanAlman nan Anglè
JS

Jolanta S.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Lityanyen nan Anglè, Anglè nan Lityanyen, ak Ris nan Anglè.

Main activities are translation, interpreting, editing, proofreading. As a translator and proofreader I have experience in such areas as: medicine/pharmacology, EU legislation, international development, software localization, telecommunications, real estate and commercial law, technical engineering development). I also have experience as a court interpreter.
Lityanyen nan AnglèAnglè nan Lityanyen
AB

Ahmet Y B.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Tik nan Anglè ak Anglè nan Tik.

I am educated at and graduted from the TED Ankara College and from Hacettepe University, English Language and Linguistics Department. I have been the official Translator and the Interpreter of the Notary Public in Ankara/Turkey. I have been living in USA for over 7 years.
Tik nan AnglèAnglè nan Tik
OA

Olga A.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Ris, Ris nan Anglè, Ikrenyen nan Anglè, ak Tchèk nan Anglè.

Master's Degree in Linguistics with a specialty in Slavic Languages from a highly ranked University in Moscow, Russia. Because of my near-native English ability and experience within American culture, I am able to provide a native-level translation and interpretation in both Russian and English. Professional translations of numerous documents and educational materials into Russian and English including two books.
Anglè nan RisRis nan Anglè
SS

Sara S.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè.

Although I specialize in common areas, my sub-specialties are unique. For example, I sub-specialize in Special Education. I've come to learn that disabilties are not limited to native English-speaking students. For two years, I have worked for an Education Services organization that serves numerous native Spanish-speaking children and families. We specialize in teaching students with severe disabilities, and I've often done translating and interpreting projects so that families can get help for their children, even if they speak minimal English.
Panyòl (Espay) nan Anglè
ES

Esam S.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Arab ak Arab nan Anglè.

I have excellent working skills in both languages Arabic and English for I worked for many years translating for many companies and governments. For example I worked in the British embassy overseas translating for high ranked officials.
Anglè nan ArabArab nan Anglè
XK

Xiaoqian K.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Chinwa simplify nan Anglè ak Anglè nan Chinwa simplify.

I got my B.A. in English and started to do translation and interpretation in 1997. I also taught a college level Translation course in China. I provided interpretation and translation services to some private companies and also did simultanous interpretation at a Chinese Church. My strengths as both a translator and an interpretor are in delivering high quality work. And my understanding of customers' needs and cultural differences enables me to provide superior service.
Chinwa simplify nan AnglèAnglè nan Chinwa simplify
RD

Ronald D.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Italyen nan Anglè.

I have studied Italian throughout my entire collegiate career. I have also studied abroad in Perugia Italy where I actually used and practiced my language on a regular basis in more ways than just grammar. I am especially strong with speaking and reading and my vocabulary is workable but getting better. Even now I still read online articles in Italian as well as some literature I have in print form.
Italyen nan Anglè
UB

Ulyana B.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Ikrenyen nan Anglè, Anglè nan Ris, Anglè nan Polonè, ak Anglè nan Ikrenyen.

Experience in translating marketing materials including brochures, posters, presentations Experience in translating legal documents for local law firm and communicating with clients of the law firm..
Ikrenyen nan AnglèAnglè nan Ris
PW

Portia W.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Fransè (Frans) nan Anglè.

I have previous experience translating legal documents from French to English. I also have worked in the legal field in French. As a lawyer, I am comfortable with legal terms and phrases in both languages and can translate legal language easily. As a translator, I have been able to successfully translate documents in order to produce an accurate and comprehensible translation.
Fransè (Frans) nan Anglè
AP

Antonella P.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Panyòl (Espay) nan Anglè ak Anglè nan Panyòl (Espay).

As a linguist, I am passionate about my craft and committed to providing my clients with only the highest quality of work. I excel at providing accurate and culturally appropriate translations for US Spanish/English and Latin American Spanish. My ability to follow instructions precisely means clients can rely on me for projects involving detailed instructions and guidelines. I possess excellent proofreading skills and have worked on very large (1 million words ) QA projects where I ensured translation consistency and adherence to client guidelines. I have very flexible working/contact hours and am available for weekend work. You can count on me for quick turnaround projects, as I respond to all translation requests within 30 minutes or less.
Panyòl (Espay) nan AnglèAnglè nan Panyòl (Espay)
EJ

Eva J.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Polonè ak Polonè nan Anglè.

I have graduated with a bachelors degree in Linguistics. I have also taught english as a second language to students for 3 years,
Anglè nan PolonèPolonè nan Anglè
LT

Lara T.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Italyen nan Anglè ak Anglè nan Italyen.

I have a degree in psychology and linguistics and I have been working as a professional Italian translator for over three years. I specialize in medical translations and I can also translate e-learning and IT materials.
Italyen nan AnglèAnglè nan Italyen
KW

Keyin W.

Anglè Tradiktè · Connecticut

Tradiksyon nan Anglè nan Chinwa simplify ak Chinwa simplify nan Anglè.

Keyin is a professional Mandarin-Chinese interpreter and Chinese (traditional and simplified) translator, consecutive and simultaneous, in legal, medical, healthcare, academic, manufacturing audit, pharmaceutical, technologies, public sector and governmental rules and regulation compliance, hospitality, media entertainment/film/documentary film, insurance, business, marketing, information technology, voice-over, conference and seminar fields. She is a Federally admitted Healthcare Linguist for Medicare and Health Insurance Marketplace, and, for several states’ Medicaid and Departments for Human and Health Services. As a Court legal interpreter, she deals with judge hearing proceedings, depositions, mitigation and mediation resolution, malpractice, injuries, documentation review and translation, eDiscovery, immigration papers interpretation and translation, and, HIPAA and Electronic Health Record (HER) regulatory compliance. In medical interpretation, with thorough knowledge of the IMIA Standards of Practice and Code of Ethics and as a communication expert and a true linguist, cross-culturally she deals with anatomies and specialties: Operating and Emergency Rooms, Oncology, Urology, Kidney Dysfunction and Renal Transplants, Pediatrics, Women Health, Childbirth, Autism, Ear-Nose-Throat, Oral and Maxillofacial, mental and psychiatric health, etc., often facing sensitive information and situations. As literature translator, she deals with legal, public school systems and boards of policies and parents communication, governmental compliance and rules and regulations such as committees of overseers and ethics and planning and policies, private business trade issues and information technology technical manuals, media subtitles and occasionally voice-over. As an academic interpreter and translator and a community linguist Communicator, she often takes on assignments for school system including special education, school audit, PTA conference and annual performance test evaluation, etc. for students, parents, school teachers, society workers and administrators. She often interpreters, translates and reviews legal documents and correspondence for private attorney firms for legal proceedings and depositions. Keyin is also a volunteer community interpreter.
Anglè nan Chinwa simplifyChinwa simplify nan Anglè