Link Translations
South Carolina

Канхобаль Устные переводчики в South Carolina

Просмотрите 7 Канхобаль устные переводчики, доступных в South Carolina, из нашей сети из 2,252 лингвистов по всей стране.

Нужен Канхобаль устный переводчик для допроса, медицинского приёма или деловой встречи? Получите расценки, и мы подберём подходящего переводчика.

7 Устные переводчики
LM

Mr. Lorenzo M.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Последовательный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Очный, Видеоустный (удалённый), и Телефонный.

Graduating from Rafael Landivar University with honors, I launched my career in Kanjobal interpretation and have spent the last 7 years building a reputation for excellence and reliability.

Immigration law is at the heart of my practice — I provide Kanjobal to English interpretation for asylum hearings, bond hearings, removal proceedings, and attorney-client consultations. I am deeply familiar with immigration terminology and the emotional weight these cases carry.

Recognized by peers and clients alike for exceptional accuracy, I have maintained a 99% client satisfaction rate across 7 years of professional Kanjobal interpretation services.

ПоследовательныйОчныйВидеоустный (удалённый)ТелефонныйEnglish into KanjobalKanjobal into English
MM

Mr. Miguel M.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Последовательный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Видеоустный (удалённый) и Телефонный.

Language has always been central to my identity — born in Santa Eulalia, Guatemala, I spoke Kanjobal before I could write, and today I channel that foundation into my work as a interpreter.

Specializing in academic and research interpretation, I handle journal articles, dissertations, grant proposals, and institutional correspondence between Kanjobal and English. Researchers and universities trust my professional Kanjobal interpretation services for publication-ready accuracy.

I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Kanjobal interpretation even under tight deadlines.

ПоследовательныйВидеоустный (удалённый)ТелефонныйEnglish into KanjobalKanjobal into English
JL

Mr. Juan L.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Последовательный и Синхронный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Очный, Видеоустный (удалённый), и Телефонный.

I come from a long line of multilingual professionals in Guatemala City, Guatemala, and chose to honor that heritage by becoming a certified Kanjobal interpreter.

I specialize in IT, software, and localization projects, providing Kanjobal interpretation services for UI strings, help documentation, marketing copy, and mobile applications. My localization work ensures products feel native to Kanjobal-speaking users worldwide.

Trained in trauma-informed interpretation, I bring sensitivity and composure to asylum interviews, domestic violence cases, and other high-emotion Kanjobal interpretation assignments.

ПоследовательныйСинхронныйОчныйВидеоустный (удалённый)ТелефонныйEnglish into KanjobalKanjobal into English
FG

Mr. Francisco G.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Последовательный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Видеоустный (удалённый) и Телефонный.

Life in Guatemala prepared me with fluency in Kanjobal; life in America showed me how desperately that skill is needed — so I became a professional interpreter.

Focused on legal interpretation, I offer professional Kanjobal interpretation services for law firms, covering depositions, witness preparation, trial proceedings, and document review. My understanding of both common-law and civil-law systems makes me a valuable asset for cross-border litigation.

I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Kanjobal interpretation assignment I undertake.

ПоследовательныйВидеоустный (удалённый)ТелефонныйEnglish into KanjobalKanjobal into English
RS

Ms. Rosa S.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Последовательный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Очный, Видеоустный (удалённый), и Телефонный.

My mother tongue is Kanjobal, learned in the streets and classrooms of Santa Eulalia, and it remains the foundation of everything I do as a professional interpreter today.

As a court-certified Kanjobal interpreter, I provide simultaneous interpretation and consecutive interpretation for federal and state courts. My caseload includes immigration hearings, depositions, arbitrations, and asylum cases requiring the highest standard of professional Kanjobal interpretation services.

Available for on-site, remote, and telephone Kanjobal interpretation assignments, I offer flexible scheduling to accommodate urgent and after-hours requests.

ПоследовательныйОчныйВидеоустный (удалённый)ТелефонныйEnglish into KanjobalKanjobal into English
MR

Ms. Manuela R.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Синхронный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Очный и Видеоустный (удалённый).

Before becoming a professional interpreter, I spent years working in international trade between Guatemala and the United States, which honed my Kanjobal and English bilingual skills to a professional standard.

My interpretation practice serves the hospitality, tourism, and aviation industries — I provide Kanjobal to English and English to Kanjobal interpretation for training manuals, safety briefings, guest communications, and regulatory documentation.

My commitment to the Kanjobal-speaking community goes beyond professional interpretation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.

СинхронныйОчныйВидеоустный (удалённый)English into KanjobalKanjobal into English
MT

Ms. Maria T.

Канхобаль Устный переводчик · South Carolina

Последовательный и Синхронный устный перевод на English into Kanjobal и Kanjobal into English. Доступно Видеоустный (удалённый) и Телефонный.

Following a career in diplomacy in Guatemala, I brought my Kanjobal language expertise to the United States and began offering professional interpretation services.

I am a certified Kanjobal interpreter specializing in family law and child welfare cases, providing interpretation for custody hearings, CPS investigations, adoption proceedings, and domestic violence cases. Sensitivity and accuracy define every assignment I accept.

Clients consistently praise my reliability, cultural competence, and attention to detail — qualities I consider essential for any professional Kanjobal interpreter.

ПоследовательныйСинхронныйВидеоустный (удалённый)ТелефонныйEnglish into KanjobalKanjobal into English