Link Translations
Послуги сертифікованого перекладу

Сертифікований Дарі Переклад

Сертифікований переклад мовою дарі для афганських цивільних документів, посвідчень особи тазкера та імміграційних справ. Наші перекладачі — носії мови дарі — працюють з персько-арабським письмом і розуміють формати документів Міністерства внутрішніх справ та Міністерства освіти Афганістану, що є критично важливими для справ USCIS, SIV та надання притулку.

25+ мільйонів носіїв 🇦🇫 دری

Чому документи мовою Дарі потребують спеціалізованих перекладачів

Наші перекладачі мови дарі — носії афганської мови, які розуміють систему тазкера, формати документів Міністерства внутрішніх справ та Міністерства освіти Афганістану, а також специфічні відмінності між дарі та іранською фарсі. Вони працюють із документацією SIV (спеціальної імміграційної візи), матеріалами для підтримки клопотань про притулок та двомовними документами дарі-пушту, поширеними в афганських урядових записах.

Від афганської тазкери для USCIS до академічних документів Кабульського університету для оцінювання, або документації SIV та клопотань про притулок, що потребують точної афганської військової та урядової термінології — наша команда перекладачів мови дарі забезпечує сертифіковані переклади з експертизою, якої вимагає ця критично важлива мова.

Підписаний сертифікат точності додається до кожного перекладу — приймається USCIS, судами та університетами

Виконання протягом 24 годин для більшості сертифікованих перекладів документів — терміновий переклад того ж дня доступний

Кожен проєкт проходить подвійну перевірку якості другим незалежним лінгвістом

Чому переклад мовою Дарі потребує експертизи

Мова Дарі має унікальні лінгвістичні особливості, з якими машинний переклад та неспеціалізовані перекладачі систематично не справляються.

01

Розрізнення дарі та фарсі

Дарі та іранська фарсі мають спільне письмо, але відрізняються лексикою, вимовою та адміністративними термінами. «Тазкера» (афганське посвідчення) проти «шенаснаме» (іранське посвідчення). Залучення перекладача з іранської фарсі для афганських документів призводить до помилок.

02

Складність формату тазкери

Афганські посвідчення особи тазкера мають унікальний багатосторінковий формат із рукописними записами у кількох колонках. Перекладачі повинні розуміти кожне поле та його юридичне значення для імміграційного використання.

03

Письмо справа наліво

Дарі використовує персько-арабське письмо, яке читається справа наліво, тоді як числа в тексті читаються зліва направо. Відтворення макету для перекладу англійською вимагає ретельного форматування.

04

Термінологія SIV та військова термінологія

Багато справ з перекладу мовою дарі стосуються заявок SIV, які потребують точного перекладу афганських військових звань, позначень підрозділів та термінології коаліційних сил.

Машинний переклад проти професійного

Дізнайтеся, чому Google Translate та інструменти ШІ не можуть замінити сертифікованих перекладачів-людей для юридичних документів. Один неправильно перекладений термін може затримати вашу справу або визнати вашу заяву недійсною.

Порівняння якості перекладу — юридичний текст мовою Дарі
Те саме вихідне речення — різні підходи
Джерело (Дарі)

تصدیق می‌گردد که مندرجات فوق با اسناد ثبت احوال نفوس مطابقت دارد.

Машинний перекладНеточний

Засвідчується, що вищезазначений зміст відповідає документам реєстрації населення.

«Документи реєстрації населення» — надто буквальний переклад; слід посилатися саме на афганську систему цивільної реєстрації
Професійний перекладЮридично точний

Цим засвідчується, що вищезазначені відомості відповідають записам Цивільного реєстру (Ахваль-е Нуфус).

«ثبت احوال نفوس» правильно передано як «Цивільний реєстр (Ахваль-е Нуфус)» — орган цивільної реєстрації Афганістану

Документи мовою Дарі, які ми перекладаємо

Ми надаємо сертифікований переклад усіх типів документів мовою Дарі. Кожен переклад включає підписаний сертифікат точності, прийнятий USCIS, судами та навчальними закладами.

تذکره (тазкера/національне посвідчення особи)
سند تولد (свідоцтво про народження)
نکاح‌نامه (свідоцтво про шлюб)
دیپلوم/سند فراغت (диплом)
ترانسکریپت (академічна довідка)
سند طلاق (документ про розлучення)
پاسپورت (паспорт)
سند فوتی (свідоцтво про смерть)
تقدیرنامه/استخدام (лист про працевлаштування)
سوانح/مکتوب رسمی (офіційне листування)

Як отримати переклад документів мовою Дарі

Наш оптимізований 5-етапний процес забезпечує точний переклад ваших документів мовою Дарі, професійну сертифікацію та швидку доставку.

Крок 01

Завантажте свій документ

Надішліть документ через наш захищений портал або електронною поштою. Ми приймаємо PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF та всі основні формати — навіть фотографії ваших документів.

Крок 02

Отримайте оцінку вартості

Отримайте детальну та прозору оцінку протягом кількох хвилин. Жодних прихованих платежів — ціна включає переклад, редагування, перевірку якості та сертифікат точності.

Крок 03

Експертний переклад

Сертифікований лінгвіст — носій мови з досвідом роботи з вашим типом документів — перекладає з точністю, зберігаючи юридичний зміст та культурний контекст.

Крок 04

Контроль якості

Другий лінгвіст незалежно перевіряє переклад на точність, послідовність термінології та форматування — наша гарантія подвійної перевірки.

Крок 05

Сертифікована доставка

Отримайте готовий переклад із підписаним сертифікатом точності, готовий для подання до USCIS, судів, університетів та державних установ.

Сертифікований та нотаріально засвідчений переклад мовою Дарі для імміграції

USCIS, імміграційні суди та державні установи вимагають сертифікованого перекладу всіх документів іноземною мовою. Наші переклади мовою Дарі відповідають усім федеральним та державним вимогам.

Вимагається USCIS

Сертифікований переклад

Кожен переклад мовою Дарі включає підписаний сертифікат точності — заяву перекладача під присягою про те, що переклад є повним та точним. Це мінімальна вимога для подання до USCIS, судових подань та оцінки навчальних документів (WES, ECE, члени NACES).

Суди та консульства

Нотаріально засвідчений переклад

Нотаріально засвідчений переклад додає підтвердження нотаріуса про автентичність підпису перекладача. Деякі суди штатів, іноземні консульства та державні установи вимагають нотаріального засвідчення на додаток до сертифікації. Ми надаємо нотаріально засвідчені переклади мовою Дарі з можливістю отримання того ж дня.

Для міжнародного використання

Послуги апостилювання

Для документів мовою Дарі, що використовуються за кордоном, апостиль засвідчує їхню автентичність відповідно до Гаазької конвенції. Ми координуємо послуги апостилювання з офісом Державного секретаря, надаючи повний пакет: сертифікований переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль — готовий для міжнародного юридичного використання.

Типові випадки використання перекладу мовою Дарі для імміграції та юридичних цілей

Форма USCIS I-130 (Петиція про родича-іноземця)
Форма USCIS I-485 (Зміна статусу)
Заявки на візу нареченого/нареченої K-1
Заявки на натуралізацію та громадянство
Клопотання про надання притулку та статусу біженця
Поновлення та заміна грін-карти
Імміграційні петиції на основі сімейних зв'язків
Заявки на візу на основі працевлаштування
Переклад документів за рішенням суду
Оцінка кваліфікації (WES / ECE)
Заявки на вступ до університету
Заявки на професійну ліцензію

Галузі, які ми обслуговуємо з Дарі Письмовий переклад

Наші Дарі письмові перекладачі привносять спеціалізовані знання в кожну галузь, забезпечуючи точну термінологію та відповідність нормативним вимогам.

Юридична сфера та імміграція

Судові документи, імміграційні петиції, контракти, допити та юридична кореспонденція.

Охорона здоров'я та медицина

Медичні записи, документи клінічних досліджень, комунікації з пацієнтами та страхові форми.

Державний та публічний сектор

Документи федеральних, державних та місцевих органів влади, публічні повідомлення та нормативні документи.

Фінанси та банківська справа

Фінансова звітність, аудиторські звіти, банківські документи та матеріали з комплаєнсу.

Освіта та наукова сфера

Академічні довідки, дипломи, наукові статті та документи для оцінки кваліфікації.

Корпоративний та діловий сектор

Контракти, презентації, маркетингові матеріали, посібники та корпоративна комунікація.

Знайдіть Дарі Письмові перекладачі за штатом

Наша мережа Дарі письмові перекладачі охоплює всі Сполучені Штати. Оберіть свій штат, щоб знайти кваліфікованих фахівців поблизу, або замовте дистанційні послуги з будь-якого місця.