Link Translations
Wyoming

Канхобаль Усні перекладачі в Wyoming

Перегляньте 7 Канхобаль усні перекладачі, доступних у Wyoming, з нашої мережі з 2,252 лінгвістів по всій країні.

Потрібен Канхобаль усний перекладач для депозиції, медичного прийому чи ділової зустрічі? Отримайте оцінку, і ми підберемо для вас відповідного перекладача.

7 Усні перекладачі
JL

Mr. Juan L.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Послідовний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно На місці, Відеодистанційний, та Телефонний.

I arrived in the United States from Santa Eulalia, Guatemala, speaking only Kanjobal, and that experience ignited a lifelong commitment to helping others overcome language barriers as a certified interpreter.

Conference and event interpretation is my specialty — I provide simultaneous interpretation in Kanjobal for international summits, academic conferences, and large-scale corporate events. I am equally skilled in consecutive interpretation for smaller, high-stakes diplomatic and business settings.

Holding certifications from both the ATA and the Certification Commission for Healthcare Interpreters, I am uniquely qualified to provide medical and legal Kanjobal interpretation services.

ПослідовнийНа місціВідеодистанційнийТелефоннийEnglish into KanjobalKanjobal into English
CD

Ms. Catarina D.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Послідовний та Синхронний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно На місці, Відеодистанційний, та Телефонний.

Having been raised in a bilingual household — Kanjobal at home and English at school — I developed an intuitive understanding of both languages that has shaped my 23-year career as a interpreter.

As a professional Kanjobal interpreter, I focus on social services and nonprofit settings, providing interpretation for public benefits applications, domestic violence shelters, refugee resettlement organizations, and community health outreach programs serving Kanjobal-speaking populations.

I am a proud member of IMIA (International Medical Interpreters Association) and bring specialized expertise to every medical Kanjobal interpretation assignment I undertake.

ПослідовнийСинхроннийНа місціВідеодистанційнийТелефоннийEnglish into KanjobalKanjobal into English
RS

Ms. Rosa S.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Послідовний та Синхронний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно Відеодистанційний та Телефонний.

For 22 years I have served as a Kanjobal interpreter, drawing on the deep cultural and linguistic knowledge I acquired growing up in Santa Eulalia, Guatemala.

My practice centers on immigration and asylum interpretation, where I serve as a certified Kanjobal interpreter for USCIS interviews, credible fear screenings, and immigration court proceedings. I understand the stakes involved and bring both precision and empathy to every Kanjobal to English assignment.

I hold a sworn interpreter designation recognized by consulates and embassies, enabling me to provide notarized Kanjobal interpretation accepted internationally.

ПослідовнийСинхроннийВідеодистанційнийТелефоннийEnglish into KanjobalKanjobal into English
MT

Ms. Maria T.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Послідовний та Синхронний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно На місці та Телефонний.

Military service stationed me around the world, but it was my Kanjobal heritage from Guatemala that ultimately led me to a fulfilling career as a professional interpreter.

I provide sworn interpretation and notarized document interpretation services in Kanjobal, handling birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, diplomas, and immigration-related documents. Every certified Kanjobal interpretation I deliver is accepted by USCIS, courts, and academic institutions.

I carry professional liability insurance, maintain strict confidentiality protocols, and treat every Kanjobal interpretation assignment — large or small — with the same level of professionalism.

ПослідовнийСинхроннийНа місціТелефоннийEnglish into KanjobalKanjobal into English
MJ

Mr. Mateo J.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Послідовний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно На місці та Відеодистанційний.

I was born in Huehuetenango, Guatemala, and moved to the U.S. as a teenager — an experience that taught me the critical role a skilled Kanjobal interpreter plays in people's lives.

I provide over-the-phone and video remote interpretation as a certified Kanjobal interpreter, supporting hospitals, courts, insurance companies, and government agencies with on-demand professional Kanjobal interpretation services available on short notice.

I hold state and federal court certification as a Kanjobal interpreter and have been qualified as an expert in legal interpretation in numerous court proceedings.

ПослідовнийНа місціВідеодистанційнийEnglish into KanjobalKanjobal into English
FG

Mr. Francisco G.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Послідовний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно На місці та Телефонний.

Coming from a family of translators and interpreters in Guatemala, I inherited both a love of language and a commitment to precision that defines my work as a Kanjobal interpreter.

I deliver professional Kanjobal interpretation services for the pharmaceutical and life sciences industry, including clinical trial documentation, regulatory submissions, patient information leaflets, and informed consent forms. Every interpretation undergoes rigorous quality assurance for accuracy and compliance.

Every document I produce as a certified Kanjobal interpreter includes a signed certification statement and is accepted by courts, USCIS, and academic institutions nationwide.

ПослідовнийНа місціТелефоннийEnglish into KanjobalKanjobal into English
LM

Mr. Lorenzo M.

Канхобаль Усний перекладач · Wyoming

Синхронний усний переклад мовами English into Kanjobal та Kanjobal into English. Доступно На місці, Відеодистанційний, та Телефонний.

With roots in Guatemala and a degree from University of San Carlos, I have been working as a professional Kanjobal interpreter for 14 years, serving clients across the country.

Specializing in corporate and business interpretation, I provide professional Kanjobal interpretation services for multinational companies, covering board meetings, earnings calls, contract negotiations, and internal communications between English and Kanjobal-speaking teams.

Court-certified in multiple jurisdictions, I bring 14 years of proven accuracy to every Kanjobal interpretation engagement and maintain an impeccable professional record.

СинхроннийНа місціВідеодистанційнийТелефоннийEnglish into KanjobalKanjobal into English