I have worked in the Baku Tbilisi Ceyhan project as an English Turkish - English Azerbaijani translator. During university I had performed simultaneous translation for English speaking professors on Enviromental problems of the Ergene river. I look forward to working with you all.
30 years experience as a highly sought-after consecutive / simultaneous conference interpreter working for both government and private sectors. Strong at technology,legal, pharma and automotive and finance fileds. Professionally trained as a conference interpreter in Tokyo. Chosen to work for both Bushes and Clinton White House and highly-ranking government officials. BA from Tokyo Univ. of Foreign Studies, MA from GSIS, Univ. of Denver.
Being a Korean translator / interpreter requires language skills and understanding of the Korean culture. I have 4 years of experience as a legal, medical and technical translator / interpreter and 2 years of formal training in translation and interpretation at the Monterey Institute of International Studies (MIIS). My background includes 16 years of living in Korea and 10 years in the US. My experience, training and my dual country residencies have taught me how to be a cultural bridge between Korean and English speaking people. I hope that you are interested in my combination of skills, training and experience.
EH
Elena H.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 英语 译为 俄语 和 俄语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I performed on-site medical interpretation in the hospitals and clinics
of Washington, DC metropolitan area and for the Virginia judicial system
as I have a medical background in addition to my educational background
in economics and foreign languages ( English and Italian).
By profession, I am a Certified Public Accountant, but I also work part time with several agencies by providing them with translation services. For instance, my assignment with a language assessment company includes designing reading and listening to tests in Azerbaijani (or Azeri) for examinees. I also work on the Teaching of Foreign Languages by conducting oral proficiency tests in Azeri. I hold ILR language tester certification. In addition, I also work with the Law Clinics by translating various documents from Azeri to English and from English to Azeri. My strong writing and oral proficiency of Azeri have also attracted the attention of Azeri media and foreign media airing its programs in Azeri. I occasionally give interviews to various radio and TV stations as well as newspapers in Azeri and also write short articles for various Internet forums and also local newspapers based in Azerbaijan. I am also a very active community leader who is frequently involved in various cultural events and political campaigns. I am a regional vice president for the Azerbaijani Society of America by representing this organization in Washington DC area. I work for the Federal government and I am a U.S. citizen. In the past, I have held secret security clearance, but I am not sure if it is still active.
AP
Andrei P.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 俄语 译为 英语 和 英语 译为 俄语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am an accomplished Russian interpreter and translator with more than fifteen years of extensive experience translating both from English into Russian and from Russian into English. My experience working with Russian media organizations provided me with comprehensive knowledge of political, economic, military, and social structures of Russia and the former Soviet Union.
I am bilingual in English and Bosnian, Croatian, Serbian therefore it's always hard for me to answer the question, which is my native language. I could say that my mother tongue is English and my native language is Bosnian, Croatian, Serbian.
In a nutshell, I have a B.A degree in English with major in translation from University of Alexandria, Egypt May 1999, I am a native speaker of Arabic and I live in Washington DC, metro area.
I have more than 12 years of professional experience working in bilingual positions in many countries as well as a freelancer translating projects in various fields including medical, legal, publications, financial and others.
I am currently employed as a Probation and Parole Officer with the Department of Correction, District 29. I have worked for the Court system for approximately 15 years; however, I moved to Virginia four (4) years ago. I graduated from John Jay College in Criminal Justice with a degree in Criminalogy and two minors in Psychology and Sociology. In December, 2000, I\\'ve obtained my Master\\'s degree in Criminal Justice from Xavier University. I was born in Poland and speak , read and write fluent Polish.
M,A. Spanish Literature, M.A. Individualized Study, major Health Anthropology. Field work in Brazil. Five years of residence and study in Brazil. Summer School in Portugal. ATA-certified translator. Federally certified court interpreter. Additional subject area: Religion.
SR
Simona R.
口译员 · Virginia
交替传译 和 同声传译 口译. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
Romanian Translator employed by the US Army, Joint Task Force East (JTF-E) during JTF-E’s Summer rotation in Romania. Duties were to translate for the US Army all documents from Romanian to English, which included: correspondence motions, briefs, reports, and agreements. Ensured that all deadlines were met and that quality of translation was exceptional. I also went out on missions with US personnel for on the spot translations as well interpreting at meetings with high-ranking officials.
SW
Shinichi W.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 日语 译为 英语 和 英语 译为 日语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am educated in both Japan (BS) and US (Ph.D.) in biological sciences. I worked many years at US pharmaceutical/diagnostic industry. I worked with legal department for translating Japanese patents used for litigation purpose and have patents myself also. I am very familiar with FDA regulation governing the industry to assist Japanese industry for working with US companies.
I have been providing the highest quality translation and conference interpreting (simultaneous/consecutive) and document review services since 1989 to law firms, small organizations, Fortune 500 companies, academic institutions, UN organization as well as Japanese and US governments. I have interpreted in person and remotely (via video and telephone) at conferences, seminars, businesses, campaigns, lectures, interviews, auditing, events, etc. and translated technical, business and legal documents, depositions, discoveries, commercial codes, business agreements, labor contracts, work rules, employee handbooks, manuals, brochures, catalogs, presentations, designs, processes, specifications, operation standards, patents, marketing materials, software, programs, applications, web pages, annual reports, financial statements, IR reports, articles of incorporation, public registry, articles, books, anime, public procurement, etc.
My experiences cover such areas as Business, Law, Intellectual Property, Antitrust, Contract, Litigation, Trade, Economics, Foreign Affairs, Defense, Transportation, Labor, Energy, Environment, Finance, Investment, Banking, Insurance, Accounting, Media, Technology, Science, Manufacturing, Medical, Academic, Education, IT, Software, System, Agriculture, Arts, Culture, Religion, Apparel, Food, Tourism, etc.
I am a JD candidate at the George Washington University with a B.S. in International Business and have gone through rigorous linguistic trainings at the highest level: I have completed Fellow Academy’s Master Course in Contract Translation, Interschool’s Conference Interpreting Course and enrolled in NHK Broadcasting Interpreting Professional Course.
I am professional, accurate, punctual, reliable, easy to work with, who is a team player as well as self-starter. While at Honda, I was instrumental in introducing a CAT tool by initiating the dialogue and coordinating with the company’s Management, Administration, IT Department, R&D Division, and language solution providers and successfully implemented the CAT program.
NE
Nadine E.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 日语 译为 英语 和 英语 译为 日语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am a native English speaker with a Computer Science background. I have seven years experience working in Japan as an intellectual property specialist filing and prosecuting US, EP, and JP patents as well as performing patent portfolio analysis for a Japanese electronic components manufacturer in their Intellectual Property department.
I provide chaperoning, consecutive interpretation at invention disclosure and technical meetings as well as patent litigation related depositions.
I am a retired journalist/writer, born and schooled in Japan, but have spent the last 30 years working in the U.S. In the last 10 years, I have been working as interpreter at depositions/trials, performing legal document reviews and translating. My English is near-native level, and I am comfortable working on issues related to intellectual property and patent disputes, antitrust and other business matters.
I am very fluent in Nepali, Hindi and English as these have been my primary languages for the past 37 years. In the past i have done various translations in unofficial capacity. I am very flexible and am able to provide quick turnarounds of deliverables.
MF
Mojtaba F.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 波斯语 译为 英语 和 英语 译为 波斯语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I have been working as an attorney at law since 2000 . I have got two licenses from Iran and Oman . My primary education is law and have two LL.M in Business and International Law from University of Hawaii.
As a native Farsi speaker should confess that it is so difficult to interpret Legal conversations for Non- Legals because law itself is so complicated . I interpreted in several institutes and mostly in legal occasions . I am fully ready to interpret and translate from and to Farsi.
ED
Elizabeth Berhanu D.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 英语 译为 阿姆哈拉语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
As a certified and trained interpreter my strength is face to face, and over the phone interpreting in medical legal, and community settings. I am also experienced in translating documents.
I work as a conference interpreter in the US since 1995 in all possible subjects. I work for the Federal Court System and have lot of experience interpreting patent litigations in the US and overseas. Travelling does not pose a problem. I work into and out of English, French, German and Dutch.
MF
Marie F.
口译员 · Virginia
交替传译 和 同声传译 口译. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
After receiving a Master Degree in Translation and Interpretation from the Monterey Institute of International Studies (MIIS) in May, 2009, I have been working as a freelance translator and interpreter in many fields including politics, economics and medicine.
I\'m very passionate about my profession and always make sure to do thorough research about the fields I work on, which allow me to provide the most accurate and high quality services.
I am a native Albanian/Greek speaker. I have spoken English since the age of 12, 18 years. I am excellent at all three languages, and have experience in translating/interpreting all three languages.
Despite the fact that Hebrew is my second language, I am mostly proficient in it. I do not have actual professional background as a translator. However, due to my knowledge of several languages, I have always been the unofficial translator among people from varied countries. I am very passionate about languages and would like to make it into a future profession.
拥有22年专业翻译经验,服务对象包括中国大陆和美国的政府机构、私营企业、律师事务所和跨国公司。此前的翻译任务涵盖航空、国际贸易、商业广告、临床医学、环境保护、酒店、保险、移民、政治庇护、法律证词、电信和半导体行业。美国国务院合同翻译员。拥有在U.S. International Trade Commission联邦法院的口译经验。
Native Arabic linguist: Modern Standard, Levantine/Syrian and Gulf dialects. In depth knowledge of geopolitics, social and cultural aspects of the Middle East and North Africa. DLPT Scores: Arabic / English 4+ and 5s (provided upon request.) Deployment to the Middle East (Qatar and Kuwait) as a linguist in support of Defense Intelligence Agency (DIA) and Air Force Office of Special Investigations (AFOSI.)Advised AFOSI officers on Middle Eastern culture and customs. Established and maintained liaison relationships with Kuwaiti law enforcement,military and civilian intelligence agencies and members of the Royal Family.
Collected, analyzed, and evaluated information of political and military topics. Translated Arabic language written and voice products into English. Translated the Arabic script for the newly released Hollywood Warner Bros movie "Body of Lies". Translated German language written and multi-media products into English. Consecutive interpretation for the Armed Services Board of Contract Appeals (ASBCA), Worker's Compensation Fund, Immigration and Naturalization Services, and various law offices and physicians and health care providers.
I have more than 25 years experience as a translator and interpreter at high-level meetings, seminars and conferences. I have worked in many areas: government, international affairs, finance, peacekeeping, military acquisition systems, agriculture, biotechnology, environment protection and policy, law and religious freedom, criminal justice, immigration, law enforcement, emergency management, energy security, food safety, arts management, journalism, infrastructure, housing, regional development, etc.
I would appreciate if you consider me for any jobs involving the Bulgarian language. I enjoy working as translator and interpreter and would very much like to use my language skills to the fullest extent possible.
I have graduated from translation and interpretation department of Izmir University of Economics with a GPA of 3.69. The last two years of the study concentrated on consecutive, simultaneous and liaison interpretation. I used to work as a sworn translator for the 26th Turkish Notary and had the chance to interpret the conferences held at the chamber of commerce too.
I worked as an interpreter, editor, translator, and proofreader at Akhbar Elyoum Publishing House in Egypt for two years. I worked as English and Arabic teacher, tour guide, and a translator for some offices and companies. I worked as a bilingual customer service representative for two years. I have worked for eight years in interpretation, translation, editing, proofreading, writing and journalism. Currently, I have my own business and still working as a freelancer and perform projects on my own or with my staff.
I currently work as a freelance medical interpreter. I have a B.A in Psychology and an M.S in International Relations with concentration on International Law and Conflict Resolution. I am an experienced intercultural communicator and mediator. My educational background provides me with the strengths of a good linguist. I am a good communicator, dependable, self-starter, creative and practical. I pay great attention to detail, as I am a disciplined academician. I am also a well traveled and a highly cultured individual. I believe these strengths make me a good linguist.
PB
Paola B.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 意大利语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
Finance executive with extensive professional experience in finance, public administration, insurance, strategic planning and analysis, and risk management. CPA, MBA and PhD in Public Policy and Administration. Solid facilitating and communication skills with experience leading small and large cross-functional teams in the corporate and classroom environments.
OD
Olga D.
口译员 · Virginia
交替传译 和 同声传译 口译 英语 译为 俄语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am a technical Russian translator with over 10 years of translation and interpreting experience. My translation experience includes years of translation and interpreting for major international oilfield development projects in office setting as well as on industrial sites, where I acquired a lot of practical technical knowledge. I am qualified for simultaneous and consecutive interpretation as well as translation.
I am a DoS-certified Russian interpreter. By Profession I am a lawyer, however I have been providing Translator services in the Energy/Environment, Legal, Social Sciences and Telecommunications fields for more than 10 years.
I am a certified Farsi translator and I have provided top-quality translation work for a large number of companies worldwide, including US Government contractors and Fortune 500 companies, in support of their operations in the US, Europe, the Middle East, and South/Southeast Asia. I have eight years of experience in the translation industry. Among my fields of translation expertise are Advertising/Public Relations, Telecommunications, Psychology, Engineering and Science, Media/Multimedia, Law, Education/Pedagogy, and Medicine and Healthcare.
• Over 5 years of professional experience in Russian interpretation and translation
• Multilingual in Russian, English and French
• Bachelor’s degree in applied Linguistics Program
• Experienced in medical interpretation services for patients and health care professionals
• Performed simultaneous interpretation for USAID, Federal Trade Commission and U.S. Department of Justice
• Ability to interpret and translate oral and written information quickly and accurately
A professionally committed translator and interpreter for 7+ years with the understanding of sensitivity of data and importance of meeting deadlines while maintaining confidentiality and quality. In addition to the above native language, I am a native of Pashto as well. And my working languages are into and from English. Translated manuals into Pashto and Urdu.
I have more than 20 years of experience in Vietnamese interpretation and translation in such fields as economics, finance, business, law, and marketing.
I am a passionate and professional linguist working as Arabic, and Spanish interpreter. All clients benefit from my acute attention to detail and my excellent communication and organization skills.
Translation clients note my sense for producing an original-sounding text in the target language while maintaining conveying the original meaning precisely. Interpretation clients note my balance of professionalism and interpersonal polish.
Particular areas of interest and experience are in marketing materials, financial documents, legal translation and interpretation, nonprofit organization linguistic needs, medical interpretation, and academic translation. I am a Duke University graduate.
I am an experienced
Ukranian interpreter, specializing in Business, Energy/Environment, Financial, Genetics, Legal, Marketing, Medical/Pharm., Social Sciences, Telecommunications.
I am a
Vietnamese interpreter with more than 18 years of experience, working as conference, judiciary and medical interpreter with US Government Agencies, international organizations and corporations. My areas of expertise are international affairs, diplomacy, trade, business, transnational security, energy, transportation, aviation, health, water resources, communications and information technology.
I am an
Arabic interpreter specializing in medical and legal interpretation having done assignments at children hospitals, Mary Washington, INOVA, and John Hopkins. I worked for the Egyptian Television as a simultaneous interpreter in 2002. I have been working as a court interpreter with Virginia court system since 2016.
A Professional, dedicated and detail-oriented Languist with proficiencies in Haitian Creole and French to English, an accounting professional with a Bachelor of Science in Accounting. With over eight years of experience and a certified interpreter, I possess specialized skills in medical, business, and legal English interpretation. My commitment to maintaining industry standards is demonstrated through various certifications, ensuring my interpretation skills remain current and effective.
NH
Nguyen H.
口译员 · Virginia
交替传译 口译 越南语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
As a linguist, my strengths lie in deep language understanding, contextual adaptability, and multilingual processing. I excel in natural language comprehension, grammar, semantics, and discourse analysis, allowing me to generate clear, contextually appropriate responses. My adaptability enables me to switch between formal and informal tones, understand idioms, and recognize cultural nuances. Additionally, I process multiple languages, making me effective in translation, linguistic analysis, and cross-cultural communication.