I have a Master's Degree in Linguistics, near native knowledge of Russian and English, in addition to native Armenian, over 10 years of experience in translation/interpretation, including simultaneous, of high-level diplomatic talks, negotiations, legal agreements, exceptional friendliness with technology.
I am very pleased to present myself to you. My name is Daniella and I have been actively translating and interpreting from/into Bulgarian/English as a professional for over 17 years (since 1993). All my other jobs were based on excellent English understanding and speaking. I am confident with consecutive, simultaneous interpreting and written translating. I have a Master Degree in English Philology and a Bachelor in Public Relations.
I have been providing interpretation and translation services since 1995. I am also the owner of a language school for children that teaches Spanish, French and Italian to over 120 students per year.
PS
P Diane S.
口译员 · Washington
交替传译 和 同声传译 口译. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
With prior experience in corrections, mental health, and racial conflict resolution, The linguist has a wide fund of knowledge upon which to transfer meaning from one language to another accurately.
Professionally trained Spanish, French and Haitian Croole interpreter experienced in simultaneous and consecutive interpretation and sight translation in both public and private meetings. Twenty-nine years experience as a licensed attorney (District of Columbia 1981, Maryland 1987, Pennsylvania 1991)
ACTFL Oral Proficiency Interview rating of Advanced High in French
Public Trust Moderate Risk Clearance, U.S. Department of State; active from 12-2007
French interpreter (eligible), Maryland State Courts/Consortium for State Court Interpreter Certification
I have an undergraduate degree in German and a US law degree. I have lived and worked in Germany for 15 years during which time I have translated and interpreted extensively. I have native fluency in both languages.
SB
Sayuri B.
口译员 · Washington
交替传译 口译 英语 译为 日语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am a Washington State certified medical interpreter working for mainly at Group Health Hospital, Virginia Mason and Swedish Medical Center. As a linguist, my strength is that I am able to quickly memorize and learn medical terms in both English and Japanese.
I am a native Turkish speaker who has lived in the United States for twelve years. I have extensive experience translating from Turkish to English as well as from English to Turkish. I am also a very capable consecutive interpreter.
Certified Court Interpreter in Washington State and a Contract Interpreter for the U. S. State Department, with strength in legal, business, diplomatic, and various technology field.
MO
Muge O.
口译员 · Washington
交替传译 和 同声传译 口译. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am an experienced Turkish Language Instructor with 17 years who is currently teaching to adult non-speakers of Turkish language.
Besides my private Turkish tutoring sessions, I do Turkish cultural workshops and anything to promote Turkish language and culture.
I do medical translations and interpretations.
TD
Tammy D.
口译员 · Washington
交替传译 口译 英语 译为 越南语 和 越南语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I have four years case management experience working with the Vietnamese population in providing medical and social interpretation due to language barriers. On a regular basic I assisted families in coordination with social services so they could obtain services and benefits. Daily routine is providing information on available services and appropriate programs such as Long Term Care Services, Family Caregiver, and Case Management for the Vietnamese community in King County through the Asian Counseling and Referral Service Organization. As an experienced case manager I have gained many opportunities to integrate and provide interpretation and information from a wide variety of sources to Vietnamese clients and families.
As a Vietnamese Community Liaison for 4 years with SOAR, I am familiar with health, developmental, behavioral, and family support services. I have related resources that are appropriate for individual eligible for birth to three in the community as well as referral made to Early Intervention Services and school district and interpretation for
My strength is working effectively with confidential and professional manner with commitment to accuracy and cooperatively with fellow employees, which also benefits clients, and their families. I am a self-starter and open-minded person, keep commitments, treat people with dignity, respect, and fairness. I am computer proficient with Microsoft Office applications, Windows, Adobe Photoshop, and use of the internet for research and email communication.
I was raised by my mother who speaks Ilocano and father who is Visayan. Tagalog and Ilocano dialect/language has been part of our daily conversation at home and at school. I remember when me and my siblings have not started attending grade school yet, my parents have trained us to converse in English in our very young age.
My interest in language aroused more when I started attending school. I love reading textbooks. This has helped me be very particular with proper words and how we use them.
AJ
Alvin J.
口译员 · Washington
交替传译 口译 他加禄语 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am 35 year old Filipino-American who was born in California and have been raised speaking Tagalog. I have been to the Philippines over 10 times. I primarily go to hospitals and Public Health services for interpreting assignments.
CN
Caroline N.
口译员 · Washington
交替传译 口译. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
Have background in medical, legal, financial, insurance, telecommunication, wireless and office settings.
I worked as a volunteer or paid interepreter for family, friends, and clients in various settings at a medical clinic, a legal field, and meetings frequently over five years. Currently I interpret sunday sermons simultaneously.
I have been working as a translator and interpreter for over 16 years. I studied Translating and Interpreting (Romanian, German, English) at the University of Bucharest and the University of Vienna and was certified by the Romanian Ministry of Justice.
Ability to perform interpretation services in the following areas: medical/legal/immigration/social services.
Experienced in the areas of educational interpretation for special education services, dealing with assessment and psychological evaluation.
Also experienced with the Department of Homeland Security cases in the areas of telephone interpreting and monitoring asylum and refugee cases in detention centers(Haitian Creole<>English; French<>English. Immigration Court with
Recently edited a Haitian Creole Phrasebook containing vocabulary related to the relief effort, medical terminology(McGraw-Hill, September 2010).
Ability to edit and proofread employee manuals and academic materials.
I am first and foremost an academician with Ph.D.s in History and Political Science, specializing in the Middle East. I teach at college and university (undergraduate) levels (for some 15 years now). I have worked as a journalist for more than 2 decades. I have done freelance translation since 1980 in Armenian, Arabic, and Turkish. I also do research in Classical Armenian and Ottoman Turkish. I am also a California Certified Real Estate Broker and a Certified Notary Signing Agent. For the past 5 years I have been involved in many translation/linguistic projects for the USA Federal Government in Washington DC and Overseas.
Being a Native Korean speaker with secondary education in Korean and near native English speaker with BA from Johns Hopkins University, I can navigate languages with accuracy, ease and profound understanding of nuance.
I have lived in the U.S for over 30+ years. I can speak and write in Vietnamese. I have good English skills and I can communicate clearly with clients. I have a 4 year college degree in Electrical. I have good attendance and show patience in everything I do. I also have computer skills and software experience.
+ Graduated with Bachelor of Arts in Linguistics with curriculum focus on Korean and Spanish from University of Washington, Seattle WA.
+ Over 8 years of professional experience in providing accurate and effective multi-trade (including academic, financial, legal, medical) interpreting (consecutive & simultaneous) / translating services
15 years experience in English > Polish > English translation, consecutive and simultaneous interpreting, as well as in editing, proofing, software testing and transcription. Five years experience in localizing.
TL
Trung L.
口译员 · Washington
交替传译 口译 越南语 译为 英语 和 英语 译为 越南语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am native in both English and Vietnamese. I have had many years of translation and interpreting experience. I am detail oriented, punctual, and reliable.
I've been working as a Vietnamese interpreter in medical field for 2 years, also I've done many cases in law field, but I'm still learning law terminologies. I really enjoy my interpretation job. Moreover, I'm an on-time, responsible, and confidential professional person
Native Arabic speaker with 8-year experience in ArabicEnglish translation/interpretation. Strong command of Classic Arabic as well as several Arabic dialects. Very good knowledge of the culture, religions, politics in the Middle East.
I am curious and determined to bridge communications. I feel that in dept knowledge is crucial and when I do not know something, I ask questions and check with my collegues, so I gain that knowledge.
I do not say no to challenges and use each opportunity to learn more in both languages. My main strength is in the legal field, where I have mastered the legal procedures, legal reaseach and how the law is applied.
- High quality and fast written translations
- Strong knowledge of the general subject which must be translated/interpreted
- Proficient in legal and business terminology
LY
Lynne Y.
口译员 · Washington
交替传译 和 同声传译 口译 英语 译为 Chinese (Mandarin) 和 Chinese (Mandarin) 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
语言学专业,在中国和北美接受教育和工作超过19年。熟悉多个学科领域。
AA
Ahmed A.
口译员 · Washington
交替传译 和 同声传译 口译 英语 译为 阿拉伯语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
My previous work in my home country was as a physician providing care in both Arabic and English, my medical school text book was in English so I have a strong background within the medical field.
AD
Anne D.
口译员 · Washington
交替传译 口译 法语 译为 英语 和 英语 译为 法语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
To whom it may concern,
I am a French translator and interpreter and work as an Independent Contractor as an interpreter and translator. I have an extensive work experience history using instruments and software based systems in the Interpretation Industry.
I have 30 plus years of work experience, strong organizational skills, professionalism, detail oriented and possesses strong computer/technical skills to provide efficient and effective support. I have integrity, dependability and strong work ethics.
I grew up speaking both English and Russian -- so they are both native, in a sense. Have been working as a professional interpreter since 1996, and hold current certifications as a Court Interpreter in the States of OR and WA (and reciprocal in AK and OH) and Medical (WA DSHS). I specialize in telephone interpreting and VRI (have been providing these services to the courts since 2009), transcreation and literary translation (Graduated from AWAI with a certificate in copywriting, have experience translating rhymed poetry into English) and quality legal, medical and biology related translation.
I am a certified medical Russian interpreter. I successfully completed a two-semester 104-hour Medical Interpreting Training. As a Russian intepreter, my assignments include a range of contexts and topics, including hospital appointments, developmental therapy sessions, counseling sessions, and school conferences.
YT
Yongqing T.
口译员 · Washington
交替传译 和 同声传译 口译 英语 译为 Chinese (Mandarin) 和 Chinese (Mandarin) 译为 英语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
我是一名certified medical interpreter。我已从事诊所、医院和法院的口译工作两年。此外,我拥有两个学位:一个是在美国获得的计算机科学学位,另一个是在中国获得的土木/环境工程学位。我有信心能够为贵公司提供优质的翻译/口译服务。
I can translate written material from English into Vietnamese and vice versa, including medical and legal documents, contracts, literary works and brochures.
I have knowledge of the general subject of the speeches that are to be interpreted.
I also have extensive vocabulary in both languages and ability to express thoughts clearly and concisely in both languages.
I have excellent note-taking technique for consecutive interpreting.
I have been working at least 3 years of booth experience for simultaneous interpreting.
AN
Anh N.
口译员 · Washington
交替传译 口译 越南语 译为 英语 和 英语 译为 越南语. 可提供现场, 电话, 和 远程视频.
I am a Vietnamese interpreter with 7 years of experience.
I invested my time in learning about medical, legal terminologies and terminologies in other fields such as insurance services, social services and retirement planning. I am a DSHS Certified Medical Interpreter. Besides that, I also passed the online written translation test by ALTA Testing Agency (Advanced Plus Level).
I conducted language assessments for Medical Assistants, Hospital Administration Clerk and Court Assistants/Clerks in Seattle, Washington. Currently, I am also a mentor for junior interpreters for USCIS calls. I was in charge in preparing training materials as well as coaching them techniques and methods in the legal interpretation as well as customer services aspect.