Link Translations
Услуги финансового перевода

Финансовые документы требуют точности — и правильной терминологии.

Годовые отчёты, документы SEC, аудиторские заключения, банковская корреспонденция и финансовая отчётность — переведены лингвистами с экспертизой в области финансов и бухгалтерского учёта.

Нам доверяют ведущие финансовые учреждения — точные переводы с соблюдением нормативных требований и сроков с 1995 года.

Проблема

Чем финансовый перевод отличается от остальных

Соответствие нормативным требованиям

Ошибка в цифре годового отчёта, неверный термин в проспекте или двусмысленная формулировка в договоре M&A могут иметь серьёзные финансовые и юридические последствия. Финансовый перевод требует безошибочной точности.

Форматирование чисел

Финансовые нормы, стандарты бухгалтерского учёта (GAAP и IFRS) и требования к раскрытию информации существенно различаются в разных юрисдикциях. Переводчики должны понимать не только язык, но и нормативный контекст.

Точность терминологии

Отчёты о прибылях, документы по слияниям и материалы для инвесторов содержат информацию, способную повлиять на рынки. Финансовый перевод требует абсолютной конфиденциальности и безопасной обработки на каждом этапе.

Наш подход

Что отличает наш финансовый перевод

Лингвисты с финансовым образованием

Каждый переводчик имеет образование в области финансов, бухгалтерского учёта или экономики — или значительный опыт финансового перевода.

Соответствие GAAP/IFRS

Мы обеспечиваем соответствие терминологии правильным стандартам бухгалтерского учёта для каждого целевого рынка.

Адаптация чисел и валют

Мы адаптируем форматирование чисел, символы валют и форматы дат в соответствии с местными стандартами.

Конфиденциальность

Все переводчики подписывают NDA. Мы предлагаем повышенную безопасность для публичных компаний и регулируемых организаций.

US
Стандарты бухгалтерского учёта
Соединённые Штаты
US GAAP
Международные
IFRS
FN
Финансовые термины
Американский английский
stock
Британский английский
share
##
Форматирование чисел
Формат США
1,250,000.50
Формат ЕС
1.250.000,50
Точность имеет значение

Финансовая точность на всех языках

В финансовых документах разница между точкой и запятой может означать разницу между $1 250 и $1,250 млн. Стандарты бухгалтерского учёта, числовые форматы и финансовая терминология меняются от страны к стране.

«Stock» в США — это «share» в Великобритании. «Revenue recognition» (признание выручки) подчиняется разным правилам по GAAP и IFRS. Даты, валюты и разделители десятичных дробей должны быть адаптированы, а не просто переведены.

Наши лингвисты готовы работать с этими нюансами, потому что они пришли из сферы финансов, а не только из лингвистики. Они понимают, что точность имеет значение, и делают всё правильно с первого раза.

Лингвисты с финансовой специализацией в каждом проекте
Как это работает

От документа до доставки

Создано для строгости и конфиденциальности, которых требуют финансовые документы.

Шаг 01

Отправка документов

Мы изучаем ваши документы, подписываем NDA и оцениваем сложность терминологии. Каждый проект начинается с чёткого понимания ваших требований к соответствию и сроков.

Шаг 02

Назначение лингвиста

Мы назначаем лингвистов с финансовым образованием — многие имеют степень MBA или опыт работы в банковском деле, бухгалтерии и инвестициях. Они знают терминологию, потому что работали с ней.

Шаг 03

Перевод и проверка

Ваши документы переводятся с точностью, сохраняя финансовую терминологию, числовые форматы и нормативную лексику, специфичную для каждого целевого рынка.

Шаг 04

Финансовый контроль качества

Второй специалист проверяет точность, согласованность и соответствие требованиям. Мы сверяем финансовые термины, цифры и форматирование с исходным материалом.

Шаг 05

Доставка

Готовые файлы доставляются в требуемом формате по защищённым каналам. Мы соблюдаем строгие протоколы обработки данных на протяжении всего процесса.

Типы документов

Финансовые документы, которые мы переводим

Мы работаем с любыми финансовыми документами — от обычной клиентской корреспонденции до сложных материалов трансграничных сделок.

Годовые отчёты
Финансовая отчётность
Документы по слияниям и поглощениям
Инвестиционные проспекты
Аудиторские заключения
Нормативные документы
Отчёты по соответствию
Документы SEC
Банковская корреспонденция
Коммуникации с акционерами
Страховые полисы
Налоговые документы