Поддерживаемые файлы Форматы
Мы работаем практически с любым форматом файлов, который вы можете нам предложить. От стандартных документов до сложных дизайнерских файлов — мы справимся со всем.
Форматные ловушки, которые мы обходим инженерно
Перевод — это не только текст: у каждого формата есть структурные правила. Нарушьте их, и вы получите сломанную сборку или искореженную брошюру.
Форматирование, которое ломается при экспорте
Таблицы, сноски, колонтитулы и DTP-макеты искажаются при наивном copy-paste. Мы извлекаем переводимый текст, не нарушая структуру, а затем повторно выстраиваем его при импорте.
Код, теги и placeholders
XML, JSON, .resx, .properties — у каждого формата свой синтаксис для переменных и inline tags. Заденьте не тот символ — и сборка падает.
Мультимедиа и timed text
Тайминг субтитров, синхронизация аудио, упаковка SCORM — перевод должен учитывать frame rates, ограничения по символам и требования плеера.
Тот же формат на входе, тот же формат на выходе
Редактируемый, структурированный, tag-aware.
Мы принимаем рабочий файл — не сведенный экспорт — поэтому сохраняем структуру, стили и inline code нетронутыми.
- 01Редактируемые форматы.docx · .xlsx · .pptx · .idml · .ai · .psd · .fm
- 02Структурированные строки.json · .xml · .yaml · .resx · .properties · .po · .xliff
- 03Timed text.srt · .vtt · .scc · сценарии для озвучки и дубляжа
Тот же файл, translated & clean.
Отправляйте готовый файл прямо в свой repo, CMS или DTP queue — без этапа конвертации.
- 01Макет сохраненТаблицы, сноски, колонтитулы, masters нетронуты
- 02Tags & placeholders verifiedVariables, ICU, plurals, HTML entities validated
- 03Visual QA passSide-by-side review against source, затем sign-off
От сырого файла до готового к доставке файла
Каждый файл проходит те же пять станций — анализ, извлечение, перевод, сборка, QA.
File анализ
Мы анализируем ваши файлы, чтобы определить лучший подход к переводу с сохранением форматирования.
Text извлечение
Переводимый текст извлекается с помощью соответствующих инструментов с сохранением структуры документа.
Перевод
Профессиональные переводчики работают над вашим контентом с использованием ведущих CAT-инструментов.
File реконструкция
Переведённый текст помещается обратно в исходный формат с корректировкой вёрстки при необходимости.
Layout QA и доставка
Визуальный QA side-by-side с исходником, проверка тегов и placeholders, затем доставка в исходном формате.
Все форматы, с которыми мы работаем, — по категориям
Link Translations обладает опытом и технологиями для работы с широким спектром форматов файлов. Наша система управления переводами и CAT-инструменты совместимы со всеми основными типами документов, обеспечивая сохранение оригинального форматирования и макета ваших переводов.
Документы и desktop publishing
Редактируемые офисные файлы и дизайн-макеты — переводятся на месте, возвращаются в том же формате с сохраненным макетом.
- Microsoft Word (.doc, .docx)Word
- Microsoft Excel (.xls, .xlsx)Excel
- Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx)PowerPoint
- Adobe InDesign (.indd, .idml)InDesign
- Adobe Illustrator (.ai)Illustrator
- Adobe Photoshop (.psd)Photoshop
- Adobe Acrobat (.pdf)PDF · OCR
- Adobe FrameMaker (.fm)FrameMaker
Software и web-строки
Resource files, markup и structured data — переводятся с сохранением тегов, placeholders и pluralization.
- HTML/XHTMLHTML
- XMLXML
- JSONJSON
- YAMLYAML
- PHPPHP
- ASP/ASP.NETASP.NET
- JSPJSP
- Файлы ресурсов (.resx, .properties).resx · .properties
Мультимедиа и e-learning
Субтитры, сценарии voice-over и учебные пакеты — с таймингом, синхронизацией и тестированием в плеере.
- Файлы субтитров (SRT, VTT, SCC)SRT · VTT · SCC
- Видеофайлы (для субтитрирования)Для субтитров
- Аудиофайлы (для транскрипции)Transcription
- Flash (.fla, .swf)Flash
- Форматы электронного обучения (SCORM)SCORM · xAPI
Если вы не видите свой формат в списке, пожалуйста, свяжитесь с нами — вероятнее всего, мы его поддерживаем или сможем найти решение.
01Частый вопрос
Локализованный ответ на этот вопрос.
02Частый вопрос
Локализованный ответ на этот вопрос.
03Частый вопрос
Локализованный ответ на этот вопрос.
04Частый вопрос
Локализованный ответ на этот вопрос.
05Частый вопрос
Локализованный ответ на этот вопрос.
Пришлите файлы. Мы подберем самый чистый путь.
Расчеты по проектам возвращаются в течение часа. Запросы по поддерживаемым файлам проверяются по формату, редактируемому исходнику, требованиям к макету и пакету доставки до начала работы.












