Link Translations
Послуги сертифікованого перекладу

Сертифікований Італійська Переклад

Сертифікований переклад італійською мовою для certificati di nascita, свідоцтв про шлюб і багатопоколінних ланцюгів документів, необхідних для отримання подвійного громадянства Італії (jure sanguinis). Ми перекладаємо записи актів цивільного стану, видані Comune, atti notarili та академічні дипломи з юридичною точністю, яку вимагають італійські консульства та USCIS.

67+ мільйонів носіїв 🇮🇹 Italiano

Чому документи мовою Італійська потребують спеціалізованих перекладачів

Наші перекладачі італійською спеціалізуються на ланцюгах документів, необхідних для отримання італійського громадянства за походженням — перекладаючи свідоцтва про народження, шлюб і смерть, що охоплюють кілька поколінь, часто включаючи рукописні записи з невеликих південноіталійських комун. Вони розуміють систему Anagrafe (муніципального реєстру), роль Prefettura та специфічні юридичні формулювання Codice Civile, які зустрічаються в atti notarili та судових рішеннях.

Чи потрібен вам переклад багатопоколінного ланцюга італійських записів цивільного стану для заяви на громадянство jure sanguinis, оцінка Laurea організацією WES для професійного ліцензування, чи переклад італійських бізнес-контрактів для партнерської угоди в США — наша італійська команда забезпечує сертифіковані переклади, прийнятні для італійських консульств, USCIS та всіх судів США.

Підписаний сертифікат точності додається до кожного перекладу — приймається USCIS, судами та університетами

Виконання протягом 24 годин для більшості сертифікованих перекладів документів — терміновий переклад того ж дня доступний

Кожен проєкт проходить подвійну перевірку якості другим незалежним лінгвістом

Чому переклад мовою Італійська потребує експертизи

Мова Італійська має унікальні лінгвістичні особливості, з якими машинний переклад та неспеціалізовані перекладачі систематично не справляються.

01

Система Comune та Префектури

Цивільні документи Італії видаються конкретними комунами (муніципалітетами) і посилаються на систему Prefettura. Перекладачі повинні розуміти адміністративну структуру Італії та правильно перекладати назви установ і посади.

02

Документація для подвійного громадянства

Заяви на подвійне громадянство Італії (jure sanguinis) вимагають перекладу багатопоколінних ланцюгів документів — свідоцтв про народження, шлюб і смерть, починаючи від записів про еміграцію з Італії. Історичні документи можуть містити архаїчну рукописну італійську.

03

Юридична термінологія цивільного кодексу

Італійські юридичні документи посилаються на Codice Civile з термінологією, специфічною для цивільно-правової традиції Італії. Такі терміни, як "atto notarile", "rogito" і "procura", потребують точного юридичного перекладу.

04

Вплив регіональних діалектів

Старіші італійські документи, особливо з південної Італії, можуть містити діалектне написання імен і місць. Перекладачі повинні ідентифікувати та належним чином обробляти ці варіації.

Машинний переклад проти професійного

Дізнайтеся, чому Google Translate та інструменти ШІ не можуть замінити сертифікованих перекладачів-людей для юридичних документів. Один неправильно перекладений термін може затримати вашу справу або визнати вашу заяву недійсною.

Порівняння якості перекладу — юридичний текст мовою Італійська
Те саме вихідне речення — різні підходи
Джерело (Італійська)

Il presente atto è stato redatto dal Pubblico Ufficiale dello Stato Civile del Comune.

Машинний перекладНеточний

The present act was drafted by the public official of the civil state of the municipality.

"Stato Civile" — це конкретна інституція — "civil state" не є правильним англійським терміном
Професійний перекладЮридично точний

This document has been drawn up by the Civil Registrar of the Municipality.

"Pubblico Ufficiale dello Stato Civile" правильно передано як "Civil Registrar" — офіційний англійський еквівалент

Документи мовою Італійська, які ми перекладаємо

Ми надаємо сертифікований переклад усіх типів документів мовою Італійська. Кожен переклад включає підписаний сертифікат точності, прийнятий USCIS, судами та навчальними закладами.

Certificato di Nascita (Свідоцтво про народження)
Certificato di Matrimonio (Свідоцтво про шлюб)
Laurea (Університетський диплом)
Certificato Penale (Довідка про несудимість)
Sentenza di Divorzio (Рішення про розлучення)
Passaporto (Паспорт)
Patente di Guida (Водійське посвідчення)
Certificato Medico (Медична довідка)
Stato di Famiglia (Довідка про сімейний склад)
Procura (Довіреність)

Як отримати переклад документів мовою Італійська

Наш оптимізований 5-етапний процес забезпечує точний переклад ваших документів мовою Італійська, професійну сертифікацію та швидку доставку.

Крок 01

Завантажте свій документ

Надішліть документ через наш захищений портал або електронною поштою. Ми приймаємо PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF та всі основні формати — навіть фотографії ваших документів.

Крок 02

Отримайте оцінку вартості

Отримайте детальну та прозору оцінку протягом кількох хвилин. Жодних прихованих платежів — ціна включає переклад, редагування, перевірку якості та сертифікат точності.

Крок 03

Експертний переклад

Сертифікований лінгвіст — носій мови з досвідом роботи з вашим типом документів — перекладає з точністю, зберігаючи юридичний зміст та культурний контекст.

Крок 04

Контроль якості

Другий лінгвіст незалежно перевіряє переклад на точність, послідовність термінології та форматування — наша гарантія подвійної перевірки.

Крок 05

Сертифікована доставка

Отримайте готовий переклад із підписаним сертифікатом точності, готовий для подання до USCIS, судів, університетів та державних установ.

Сертифікований та нотаріально засвідчений переклад мовою Італійська для імміграції

USCIS, імміграційні суди та державні установи вимагають сертифікованого перекладу всіх документів іноземною мовою. Наші переклади мовою Італійська відповідають усім федеральним та державним вимогам.

Вимагається USCIS

Сертифікований переклад

Кожен переклад мовою Італійська включає підписаний сертифікат точності — заяву перекладача під присягою про те, що переклад є повним та точним. Це мінімальна вимога для подання до USCIS, судових подань та оцінки навчальних документів (WES, ECE, члени NACES).

Суди та консульства

Нотаріально засвідчений переклад

Нотаріально засвідчений переклад додає підтвердження нотаріуса про автентичність підпису перекладача. Деякі суди штатів, іноземні консульства та державні установи вимагають нотаріального засвідчення на додаток до сертифікації. Ми надаємо нотаріально засвідчені переклади мовою Італійська з можливістю отримання того ж дня.

Для міжнародного використання

Послуги апостилювання

Для документів мовою Італійська, що використовуються за кордоном, апостиль засвідчує їхню автентичність відповідно до Гаазької конвенції. Ми координуємо послуги апостилювання з офісом Державного секретаря, надаючи повний пакет: сертифікований переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль — готовий для міжнародного юридичного використання.

Типові випадки використання перекладу мовою Італійська для імміграції та юридичних цілей

Форма USCIS I-130 (Петиція про родича-іноземця)
Форма USCIS I-485 (Зміна статусу)
Заявки на візу нареченого/нареченої K-1
Заявки на натуралізацію та громадянство
Клопотання про надання притулку та статусу біженця
Поновлення та заміна грін-карти
Імміграційні петиції на основі сімейних зв'язків
Заявки на візу на основі працевлаштування
Переклад документів за рішенням суду
Оцінка кваліфікації (WES / ECE)
Заявки на вступ до університету
Заявки на професійну ліцензію

Галузі, які ми обслуговуємо з Італійська Письмовий переклад

Наші Італійська письмові перекладачі привносять спеціалізовані знання в кожну галузь, забезпечуючи точну термінологію та відповідність нормативним вимогам.

Юридична сфера та імміграція

Судові документи, імміграційні петиції, контракти, допити та юридична кореспонденція.

Охорона здоров'я та медицина

Медичні записи, документи клінічних досліджень, комунікації з пацієнтами та страхові форми.

Державний та публічний сектор

Документи федеральних, державних та місцевих органів влади, публічні повідомлення та нормативні документи.

Фінанси та банківська справа

Фінансова звітність, аудиторські звіти, банківські документи та матеріали з комплаєнсу.

Освіта та наукова сфера

Академічні довідки, дипломи, наукові статті та документи для оцінки кваліфікації.

Корпоративний та діловий сектор

Контракти, презентації, маркетингові матеріали, посібники та корпоративна комунікація.

Знайдіть Італійська Письмові перекладачі за штатом

Наша мережа Італійська письмові перекладачі охоплює всі Сполучені Штати. Оберіть свій штат, щоб знайти кваліфікованих фахівців поблизу, або замовте дистанційні послуги з будь-якого місця.