Послідовний усний переклад мовами Португальська на Англійська, Іспанська на Англійська, та Французька на Англійська. Доступно На місці, Телефонний, та Відеодистанційний.
I am an experienced freelance translator of
French,
Spanish and
Portuguese to English, as well as a court-approved interpreter of Portuguese / English for the Connecticut Judicial System. Beyond the Connecticut courts, I also have experience
interpreting in Federal courts, depositions, immigration hearings, Worker´s Compensation hearings, and similar matters.
I am a U.S. Citizen, born right here in Connecticut, and formerly worked as a certified English teacher for grades 7-12 in several public schools. I have a B.A. in English Literature from U-Conn. English is my native language, but I am also tri-lingual in Brazilian Portuguese and
Spanish (having family from Brazil, Mexico and Puerto Rico). I have also taught Spanish in private and public institutions, and English as a Second Language. I studied French at Purdue University including various courses at the graduate level. I studied for a MLIS (Master of Library and Information Sciences) online via the University of Wisconsin-Milwaukee.
I have experience in the translation of:
* labor, service and construction contracts, calls for bids, patents, sales contracts, stock arrangements, powers of attorney, technical specifications (cahier des charges), and all other manner of legal materials. This field comprises over half the work I do;
* clinical protocols, medical patents (mostly cardiac stents and arthroscopy devices), medical reports, lab reports, patient questionnaires, psychology articles and other medical materials;
*
Software localization, web sites and software user materials, faqs, manuals for medical devices and electronics, and similar materials.
* Tourism, marketing and journalistic materials;
* Educational materials, professional correspondence, literary materials.