Nhầm lẫn hệ thống đặt tên Ethiopia
Người Ethiopia không sử dụng họ gia đình kế thừa — con lấy tên riêng của cha làm tên thứ hai, và tên riêng của ông nội làm tên thứ ba. "Abebe Bikila Demissie" có nghĩa là Abebe, con trai của Bikila, cháu nội của Demissie. Hệ thống này thường gây nhầm lẫn trong hồ sơ USCIS khi các nhân viên Hoa Kỳ yêu cầu "họ". Các phiên dịch viên của chúng tôi chủ động làm rõ quy ước này để ghi vào hồ sơ.
Chữ Ge'ez & tham chiếu tài liệu
Tiếng Amharic được viết bằng chữ Ge'ez (Fidäl) với 238 ký tự, mỗi ký tự biểu thị một tổ hợp phụ âm-nguyên âm. Khi tài liệu Ethiopia viết bằng chữ Ge'ez được tham chiếu trong phiên xét xử, các phiên dịch viên của chúng tôi có thể đọc và phiên dịch trực tiếp — rất quan trọng để xác minh tên, ngày tháng và nội dung tài liệu trong quá trình lấy lời khai.
Chuyển đổi lịch Ethiopia
Ethiopia sử dụng lịch Ge'ez, chậm hơn lịch Gregorian 7-8 năm và có 13 tháng (12 tháng 30 ngày cộng tháng thứ 13 có 5-6 ngày). Khi nhân chứng tham chiếu ngày theo lịch Ethiopia (ví dụ: "Meskerem 1, 2015" = 11 tháng 9, 2022), các phiên dịch viên của chúng tôi chuyển đổi lịch tức thì để tránh sai lệch ngày tháng trong hồ sơ.
Phiên dịch bối cảnh chính trị & dân tộc
Các vụ tị nạn Ethiopia liên quan đến bối cảnh chính trị phức tạp — tham chiếu đến EPRDF/Đảng Thịnh vượng, xung đột Tigray, OLF (Mặt trận Giải phóng Oromo), Ginbot 7 và chủ nghĩa liên bang dân tộc vùng. Phiên dịch viên phải truyền tải chính xác các tham chiếu này mà không đưa ra ý kiến cá nhân, đảm bảo thẩm phán hiểu được bối cảnh chính trị đằng sau các đơn xin bức hại.