Tiếng Tây Tạng Phiên Dịch Viên tại Oregon
Duyệt qua 7 Tiếng Tây Tạng phiên dịch viên có mặt tại Oregon từ mạng lưới 2,252 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.
Cần phiên dịch viên Tiếng Tây Tạng cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.
Tổng Quan Nhanh
Mr. Karma R.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Tại chỗ và Điện Thoại.
Fluent in Tibetan from birth and formally trained in interpretation at Tibet University, I bring 8 years of professional experience and a genuine passion for cross-cultural communication.
I provide over-the-phone and video remote interpretation as a certified Tibetan interpreter, supporting hospitals, courts, insurance companies, and government agencies with on-demand professional Tibetan interpretation services available on short notice.
Backed by 8 years of experience and a deep respect for accuracy, I deliver Tibetan interpretation services that clients trust for their most consequential communications.
Mr. Lobsang N.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Video Từ Xa và Điện Thoại.
Before becoming a professional interpreter, I spent years working in international trade between India and the United States, which honed my Tibetan and English bilingual skills to a professional standard.
I am a certified Tibetan interpreter with deep expertise in the insurance and workers' compensation sector. My services span recorded statements, independent medical examinations, and claims proceedings, delivering accurate Tibetan interpretation services that withstand legal scrutiny.
My commitment to the Tibetan-speaking community goes beyond professional interpretation — I volunteer with local organizations to expand language access for underserved populations.
Mr. Sonam D.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
My path to becoming a Tibetan interpreter started unexpectedly — after years in the healthcare industry in India, I realized my true calling was helping people communicate across languages.
My focus is medical interpretation — I work as a certified Tibetan interpreter in hospitals, clinics, and telehealth settings, ensuring HIPAA-compliant communication between healthcare providers and Tibetan-speaking patients. From informed consent to discharge instructions, accuracy saves lives.
Technology-proficient and detail-oriented, I utilize industry-standard CAT tools, terminology databases, and quality assurance processes to deliver consistent, professional Tibetan interpretation.
Mr. Namgyal W.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.
My bilingual upbringing in Lhasa gave me native fluency in Tibetan, and my subsequent training in the U.S. equipped me to work as a professional interpreter across multiple specialized fields.
My expertise lies in technical and engineering interpretation — I provide Tibetan to English and English to Tibetan interpretation of user manuals, safety data sheets, technical specifications, and engineering reports. Precision in terminology is the cornerstone of my professional Tibetan interpretation services.
As a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), I adhere to a strict code of ethics and deliver certified Tibetan interpretation of the highest caliber.
Ms. Sangmo B.
Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Video Từ Xa và Điện Thoại.
Life in Tibet prepared me with fluency in Tibetan; life in America showed me how desperately that skill is needed — so I became a professional interpreter.
I offer professional Tibetan interpretation services in the manufacturing and supply chain sector, covering quality control documentation, ISO certifications, safety protocols, and vendor contracts. My technical fluency in both Tibetan and English ensures nothing is lost in interpretation.
I am committed to quick turnaround times without sacrificing quality — my clients know they can count on me for accurate Tibetan interpretation even under tight deadlines.
Mr. Jampa G.
Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Tại chỗ và Video Từ Xa.
Raised between two cultures, I have spent 22 years refining my craft as a Tibetan interpreter, combining deep cultural knowledge with professional-grade linguistic accuracy.
I specialize in legal interpretation, providing professional Tibetan interpretation services for depositions, court hearings, immigration proceedings, and asylum interviews. My expertise covers both Tibetan to English and English to Tibetan across civil, criminal, and family court matters.
Continuously investing in professional development, I regularly attend interpretation industry conferences and workshops to refine my skills as a certified Tibetan interpreter.
Mr. Phurba T.
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng English into Tibetan và Tibetan into English. Khả dụng Tại chỗ, Video Từ Xa, và Điện Thoại.
After emigrating from Nepal over 13 years ago, I dedicated myself to becoming a certified Tibetan interpreter, helping others navigate the same linguistic challenges I once faced.
I provide sworn interpretation and notarized document interpretation services in Tibetan, handling birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, diplomas, and immigration-related documents. Every certified Tibetan interpretation I deliver is accepted by USCIS, courts, and academic institutions.
Entrusted with high-profile cases by leading law firms and Fortune 500 companies, I bring 13 years of discretion and excellence to every Tibetan interpretation project.
Cần Tiếng Tây Tạng phiên dịch viên?
Cho chúng tôi biết thời gian, địa điểm và bối cảnh — chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên Tiếng Tây Tạng phù hợp nhất.
Nhận Báo Giá