Virginia

Tiếng Catalan Phiên Dịch Viên tại Virginia

Duyệt qua 2 Tiếng Catalan phiên dịch viên có mặt tại Virginia từ mạng lưới 2,298 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.

Cần phiên dịch viên Tiếng Catalan cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.

2 Phiên Dịch Viên

Sandra A.

Tiếng Catalan Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Tây Ban Nha sang Tiếng Anh, Tiếng Catalan sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha, và Tiếng Anh sang Tiếng Catalan. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

I work as a translator and interpreter between English, Spanish, and Catalan. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. I handle translation and interpretation projects across business, legal, marketing, medical, pharmaceutical, social sciences, and telecommunications fields. My background includes serving as an assistant to the Ambassador of Spain, where I managed diplomatic protocol and provided language support. I am a certified courtroom interpreter and hold an MA in Spanish Linguistics. Beyond my client work, I have taught advanced Spanish translation and grammar. My experience ranges from technical manuals and construction plans to classic literature and high-level diplomatic correspondence.
Tuần TựĐồng ThờiTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Tây Ban Nha sang Tiếng AnhTiếng Catalan sang Tiếng Anh

Lidia B.

Tiếng Catalan Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Anh sang Tiếng Catalan, Tiếng Tây Ban Nha sang Tiếng Anh, và Tiếng Catalan sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

I am an English-Spanish and English-Catalan translator and interpreter working across legal, immigration, marketing, education, and business fields. My practice includes consecutive and simultaneous interpretation for on-site hearings, depositions, conferences, and community events, as well as telephone and video remote assignments. I handle complex asylum interviews, regulatory proceedings, and specialized medical or scientific gatherings while ensuring precise terminology and cultural nuance. My background includes designing and rating language proficiency examinations based on ILR criteria, where I assessed regional variants and provided detailed performance feedback. Holding a law degree and a community interpreter certificate, I deliver accurate translations, transcriptions, and summaries for diverse clients. Whether editing machine translation output, localizing company-wide materials, or producing award-winning journalistic content, I focus on clarity, grammatical accuracy, and faithful representation of the source message.
Tuần TựĐồng ThờiTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Anh sang Tiếng Tây Ban NhaTiếng Anh sang Tiếng Catalan