Washington

Washington的越南语笔译员

浏览我们全国2,266名语言专家网络中在Washington可用的4名越南语笔译员。

需要文件、法律文书或商业材料的越南语翻译?获取即时报价。

4名笔译员

Thanh N.

越南语笔译员 · Washington

笔译 英语 译为 越南语 和 越南语 译为 英语.

I have lived in the U.S for over 30+ years. I can speak and write in Vietnamese. I have good English skills and I can communicate clearly with clients. I have a 4 year college degree in Electrical. I have good attendance and show patience in everything I do. I also have computer skills and software experience.
英语 译为 越南语越南语 译为 英语

Trung L.

越南语笔译员 · Washington

笔译 越南语 译为 英语 和 英语 译为 越南语.

I am a native speaker of both English and Vietnamese with eight years of professional experience in translation and interpretation. My expertise spans legal, medical, pharmaceutical, and social science fields, where I deliver precise consecutive interpreting for on-site, telephone, and video remote settings. As a certified translator and medical/social service interpreter for the Washington State DSHS, I ensure accuracy and confidentiality in every assignment. Detail-oriented and reliable, I have supported diverse clients ranging from government agencies to private enterprises with complex documentation and live communication needs. My background includes translating legal contracts, business plans, and technical environmental documents, as well as facilitating high-stakes meetings and contract signings. Committed to professional excellence, I provide timely and courteous service tailored to the specific demands of each project.
越南语 译为 英语英语 译为 越南语

Duc-le N.

越南语笔译员 · Washington

笔译 英语 译为 越南语 和 越南语 译为 英语.

As a Vietnamese interpreter and translator with more than two decades of experience, I am familiar with various fields and industries. I can handle both simultaneous and consecutive interpreting assignments.
英语 译为 越南语越南语 译为 英语

Tram L.

越南语笔译员 · Washington

笔译 English into Vietnamese 和 Vietnamese into English.

I can translate written material from English into Vietnamese and vice versa, including medical and legal documents, contracts, literary works and brochures. I have knowledge of the general subject of the speeches that are to be interpreted. I also have extensive vocabulary in both languages and ability to express thoughts clearly and concisely in both languages. I have excellent note-taking technique for consecutive interpreting. I have been working at least 3 years of booth experience for simultaneous interpreting.