Фінансові перекладацькі послуги
Річні звіти, документи SEC, аудиторські документи, банківське листування та фінансова звітність — перекладені лінгвістами з досвідом у фінансах та бухгалтерії.
Чому фінансовий переклад відрізняється
Не абстракції — конкретні сценарії помилок, які наша фінансова команда зобов’язана запобігати в кожному файлі.
Регуляторна відповідність
Фінансові документи повинні відповідати стандартам бухгалтерського обліку (GAAP, IFRS) та регуляторним вимогам кожного цільового ринку.
Форматування чисел
Десяткові роздільники, роздільники тисяч та символи валют відрізняються залежно від країни і повинні бути правильно адаптовані.
Точність термінології
Фінансова термінологія відрізняється на різних ринках — неправильно перекладений термін може змінити зміст фінансового звіту.
Чому точність — це вся робота
Де кома може означати $1.25M.
У фінансових документах різниця між крапкою та комою може означати різницю між $1,250 і $1.250 мільйонами. Стандарти бухгалтерського обліку, числові конвенції та фінансова термінологія змінюються залежно від країни.
- 01Зсув між десятковою крапкою та комою1,250,000.50 ↔ 1.250.000,50
- 02Термінологія GAAP vs. IFRSВизнання доходу, оренда, COGS
- 03Акція і частка, США ↔ Велика БританіяПотрібен реєстр фахівців із ліцензіями Series
- 04Currency & date conventionsЛокалізовано — не просто перекладено
Створено для точності рівня офіційного подання.
Три десятиліття підбору фінансових лінгвістів — кожного перекладача перевірено на повноваження з ліцензіями Series, кожен термін зафіксовано відповідно до вашої історії подань.
- AЗафіксований термінологічний глосарійДля кожного емітента, для кожного циклу подання
- BФінансовий QA двома лінгвістамиПерекладач + незалежний рецензент
Від подання до засвідченої доставки
Створено для суворості та конфіденційності, яких вимагають фінансові документи.
Надіслати документи
Завантажте через клієнтський портал, електронною поштою або захищеним кур’єром.
Лінгвіст призначено
Підбір за мовою, галузевою спеціалізацією та повноваженнями.
Переклад і перевірка
Основний перекладач і незалежний редактор працюють у тандемі.
Якість перевірка
Форматування, термінологія та фінальна вичитка.
Доставка
Готові файли доставляються у потрібному вам форматі через захищені канали. Ми дотримуємося суворих протоколів обробки даних протягом усього процесу.
Фінансові документи, які ми перекладаємо
Три групи документів — кожна зі своєю регуляторною рамкою, строком виконання та органом-одержувачем.
Звітність і розкриття
Періодичні розкриття, статутні подання та комунікації з акціонерами — з термінологією, зафіксованою відповідно до вашої історії подань.
- Річні звіти
- Фінансова звітність
- Інвестиційні проспекти
- Комунікації з акціонерами
Аудит і комплаєнс
Матеріали для аудиторів і регуляторні подання — перед доставкою перевіряються другим спеціалістом.
- Аудиторські звіти
- Звіти про відповідність
- Регуляторні подання
- Документи SEC
Транзакції та банківська справа
Транскордонні угоди та казначейські процеси — положення про конфіденційність вбудовані, NDA для кожної справи.
- Документи злиттів і поглинань
- Банківське листування
- Податкові документи
- Страхові поліси
01Чи працюєте ви з поданнями SEC та EDGAR?
Локалізована відповідь на це питання надається повністю.
02З якими бухгалтерськими стандартами працюють ваші лінгвісти?
Локалізована відповідь на це питання надається повністю.
03Як ви захищаєте конфіденційні фінансові дані?
Локалізована відповідь на це питання надається повністю.
04Які строки очікувати для річного звіту?
Локалізована відповідь на це питання надається повністю.
05Чи можете ви зберегти числа, таблиці та діаграми?
Локалізована відповідь на це питання надається повністю.
06Як повертаються готові матеріали?
Локалізована відповідь на це питання надається повністю.
Завантажте файл і отримайте миттєвий розрахунок
за секунди.
Розрахунок проєкту надсилаємо протягом години. Засвідчені переклади постачаються із Сертифікатом точності — приймаються USCIS, судами та університетами.












