Підтримувані формати файлів Формати
Ми працюємо практично з будь-яким форматом файлів. Від стандартних документів до складних дизайнерських файлів — ми впораємося з усім.
Пастки форматів, які ми обходимо інженерно
Переклад — це не лише текст: кожен формат має структурні правила. Поруште їх — і ви відвантажите зламану збірку або спотворену брошуру.
Форматування, що ламається під час експорту
Таблиці, виноски, колонтитули й DTP-макети спотворюються через наївне копіювання й вставлення. Ми витягуємо текст для перекладу, не порушуючи структуру, а потім заново розміщуємо його під час імпорту.
Код, теги й placeholders
XML, JSON, .resx, .properties — кожен формат має власний синтаксис для змінних і вбудованих тегів. Торкніться не того символу — і збірка падає.
Мультимедіа й текст із таймкодами
Таймінг субтитрів, синхронізація аудіо, пакування SCORM — переклад має враховувати частоту кадрів, обмеження символів і вимоги програвача.
Той самий формат на вході й на виході
Редагований, структурований, з урахуванням тегів.
Ми приймаємо робочий файл — не сплющений експорт — тому зберігаємо вашу структуру, стилі й вбудований код неушкодженими.
- 01Редаговані формати.docx · .xlsx · .pptx · .idml · .ai · .psd · .fm
- 02Структуровані рядки.json · .xml · .yaml · .resx · .properties · .po · .xliff
- 03Текст із таймкодами.srt · .vtt · .scc · сценарії для озвучення й дубляжу
Той самий файл, translated & clean.
Передавайте готовий файл прямо у свій репозиторій, CMS або DTP-чергу — без кроку конвертації.
- 01Макет збереженоТаблиці, виноски, колонтитули, майстер-сторінки неушкоджені
- 02Tags & placeholders verifiedЗмінні, ICU, plurals і HTML entities перевірено
- 03Прохід візуального QAПаралельна перевірка з джерелом, потім затвердження
Від сирого файлу до файлу, готового до доставки
Кожен файл проходить ті самі п’ять станцій — аналіз, витягнення, переклад, перебудова, QA.
File аналіз
Ми аналізуємо ваші файли, щоб визначити найкращий підхід до перекладу зі збереженням форматування.
Text витягнення
Текст для перекладу вилучається за допомогою відповідних інструментів зі збереженням структури документа.
Переклад
Професійні перекладачі працюють над вашим контентом за допомогою провідних CAT-інструментів.
File реконструкція
Перекладений текст розміщується назад в оригінальному форматі з коригуванням DTP за потреби.
Layout QA і доставка
Паралельне візуальне QA з джерелом, валідація тегів і placeholders, потім доставка в оригінальному форматі.
Кожен формат, з яким ми працюємо, — за категоріями
Link Translations має досвід та технології для роботи з широким спектром форматів файлів. Наша система управління перекладами та CAT-інструменти сумісні з усіма основними типами документів, що гарантує збереження оригінального форматування та макету ваших перекладів.
Документи й настільна видавнича підготовка
Редаговані офісні файли та дизайнерські макети — перекладені на місці, повернуті в тому самому форматі зі збереженим макетом.
- Microsoft Word (.doc, .docx)Word
- Microsoft Excel (.xls, .xlsx)Excel
- Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx)PowerPoint
- Adobe InDesign (.indd, .idml)InDesign
- Adobe Illustrator (.ai)Illustrator
- Adobe Photoshop (.psd)Photoshop
- Adobe Acrobat (.pdf)PDF · OCR
- Adobe FrameMaker (.fm)FrameMaker
Рядки ПЗ і вебу
Ресурсні файли, розмітка й структуровані дані — перекладені зі збереженням тегів, placeholders і плюралізації.
- HTML/XHTMLHTML
- XMLXML
- JSONJSON
- YAMLYAML
- PHPPHP
- ASP/ASP.NETASP.NET
- JSPJSP
- Файли ресурсів (.resx, .properties).resx · .properties
Мультимедіа й електронне навчання
Субтитри, сценарії закадрового озвучення й навчальні пакети — із таймінгом, синхронізацією та тестуванням у програвачі.
- Файли субтитрів (SRT, VTT, SCC)SRT · VTT · SCC
- Відеофайли (для субтитрування)Для субтитрів
- Аудіофайли (для транскрипції)Transcription
- Flash (.fla, .swf)Flash
- Формати електронного навчання (SCORM)SCORM · xAPI
Якщо ви не бачите свій формат у списку, будь ласка, зв'яжіться з нами — ми, найімовірніше, підтримуємо його або зможемо знайти рішення.
01Поширене запитання
Локалізована відповідь на це питання.
02Поширене запитання
Локалізована відповідь на це питання.
03Поширене запитання
Локалізована відповідь на це питання.
04Поширене запитання
Локалізована відповідь на це питання.
05Поширене запитання
Локалізована відповідь на це питання.
Надішліть файли. Ми прокладемо найчистіший шлях.
Розрахунок проєкту надсилаємо протягом години. Запити щодо підтримуваних файлів перевіряються за форматом, редагованим джерелом, потребами макета й пакетом доставки до початку роботи.












