Link Translations
Colorado

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên tại Colorado

Duyệt qua 9 Tiếng Tây Ban Nha biên dịch viên có mặt tại Colorado từ mạng lưới 2,252 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.

Cần biên dịch Tiếng Tây Ban Nha cho tài liệu, hồ sơ pháp lý hoặc tài liệu kinh doanh? Nhận báo giá ngay lập tức.

9 Biên Dịch Viên
TZ

Thais Z.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Bồ Đào Nha sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil), Tiếng Pháp (Pháp) sang Tiếng Anh, và Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh.

I have a passion for languages and cultures, and have worked as a full-time translator and interpreter for the last 10 years. My diverse background enabled me to produce outstanding translations in various subjects such as medical researches on hemophilia, mining, food labels, specializing in contracts and documents, and political science. I have worked and lived in the international scene most of my life, in Europe, and presently in the US, I was born in Brazil; it allowed me to develop a proven ability to interact in cross-cultural environments, with excellent understanding of protocol and etiquette, and mainly of the culture applied to the language.
Tiếng Bồ Đào Nha sang Tiếng AnhTiếng Anh sang Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil)
AR

Alexis R.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh và Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil) sang Tiếng Anh.

Native speaker of US English, fluent in written and spoken Spanish and Brazilian Portuguese. Specializations include film and television, social and life sciences, non-profits, history, political science, education, marketing, and fine arts. Working knowledge of varying registers. Highly motivated and detail-oriented professional with excellent customer service skills and valuable in-country experience. I have translated and edited more than 50,000 words to date in these areas since 2009. My educational background and time spent working, living, and volunteering abroad have created a strong foundation of wide variations of my working languages.
Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng AnhTiếng Bồ Đào Nha (Brazil) sang Tiếng Anh
BB

Bieke B.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Anh sang Tiếng Hà Lan, Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Hà Lan, Tiếng Hà Lan sang Tiếng Anh, và Tiếng Hà Lan sang Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha).

I have been a Dutch translator for over two years. I am originally from Belgium but now live in the US. I am a native speaker of Dutch. I hold a Master\\'s Degree in Translation Studies (Dutch-English-Spanish) The main thing I like about translating is the challenge to produce a clear translation that sounds natural to the target audience. I mainly have experience with the translation of legal and marketing-related texts but I am certainly willing to translate different genres.
Tiếng Anh sang Tiếng Hà LanTiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Hà Lan
JF

Jose F.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) và Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh.

I am an attorney translator with over two years of experience translating legal documents between English and Spanish. I am a member of the State Bar of California and of the Madrid (Spain) bar association. I am currently inactive in both jurisdictions, but am eligible to become active. I specialize in the translation of legal documents. My knowledge of English and Spanish legal terminology and of civil law and common law systems allows me to consult legal resources (such as court decisions, statutes and regulations) in both languages to find the correct translation for even the most difficult legal terms. My past experience includes the translation of legal documents related to different areas of the law, including intellectual property, corporations and contract law. I recently purchased Trados Studio 2009 Starter, although I am still learning how to use it.
Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha)Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh
OG

Olga G.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Nga, Tiếng Nga sang Tiếng Anh, và Tiếng Nga sang Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha).

* Extensive experience in simultaneous interpreting of medical and scientific conferences (neurophysiologic development, neurotrophic factors, adaptive neuroplasticity, neurobiological effects, neurobiological modifications of brain development etc.) * Many years of experience in consecutive & whispering interpretation of business negotiations and round table discussions in Oil&Gas, forestry and world finance (Moscow, Russia). * Excellent command of Russian (mother tongue), English & Spanish (castellano). * Lead Interpreter at International Oil & Gas Week in Moscow (interpreting VIP negotiations of OPEC secretary and Russian Ministries, coordinating the work of interpreters' team) * 5 years of simultaneous interpretation of conferences in Tibetan Studies * Accurate written translation of aviation user's manuals, legal contracts, banking and finance documentation * Proper subtitling of features and documentaries for private-owned channels * Precise transcription of video & audio records (from Spanish, English, German & Russian) * Voiceover for commercials and documentaries (English, Russian, Spanish)
Tiếng Anh sang Tiếng NgaTiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Nga
YW

Yen W.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Anh sang Tiếng Việt, Tiếng Việt sang Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh, và Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Việt.

Cựu Giảng viên tiếng Việt tại Global Language Network, George Washington University. Hơn 3 năm kinh nghiệm dịch tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. Đã làm Vietnamese interpreter tại các sự kiện văn hóa ở Washington DC. Có khả năng giao tiếp hiệu quả bằng tiếng Tây Ban Nha. Kỹ năng giao tiếp cơ bản bằng tiếng Đức.
Tiếng Anh sang Tiếng ViệtTiếng Việt sang Tiếng Anh
SS

Sally S.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh.

My name is Sally and I am a Spanish to English translator with five years of experience. I have a Graduate Certificate in Translation and BAs in Spanish and Political Science. I specialize in translating personal documents, education, immigration, marketing, market research and legal translation.
Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh
KL

Konstantin L.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nga, Tiếng Pháp (Pháp) sang Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Nga, và Tiếng Ý sang Tiếng Nga.

I am a Russian interpreter with more than 10 years of experience as technical, business and legal translator. Key areas of subject expertise are petroleum, mining, civil, mechanical and electrical engineering, construction, legal, finance, IT and telecom, corporate communications, compliance, advertising, blockchain and cryptocurrencies
Tiếng Anh sang Tiếng NgaTiếng Pháp (Pháp) sang Tiếng Nga
NH

Nina H.

Tiếng Tây Ban Nha Biên Dịch Viên · Colorado

Dịch Thuật bằng Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha).

I am a Spanish to English translator specializing in education with 16 years of study in the language. My native language is English. I have worked as a translator since January of 2013. The majority of my translations have been educational materials, including IEPs and special education evaluation reports. My translations have also included affidavits of domestic abuse victims, a cookbook for homeless individuals in shelters, and an iPad application about gastrointestinal stromal tumors. In addition, I worked for a year as a community interpreter with a focus on school settings, for such purposes as IEP meetings and student cognitive evaluations. I have experience with language editing as well, having assisted scholar Mary Berg in editing a recent edition of the nineteenth-century novel Aves sin nido. Regarding my language work in other areas, from 2011 to 2015 I tutored Spanish to students of various ages and levels. I worked previously as a bilingual paraprofessional at Ellis Elementary School, helping to explain academic concepts in Spanish to my native-speaking third grade students. I hold a Bachelor of Arts in Spanish. As the culmination of my collegiate experience, I wrote a 75-page senior thesis in Spanish about the fatalistic gender representations in Vargas Llosa’s Los cachorros and La ciudad y los perros. I completed a community interpreting certificate program in June 2014 and a medical interpreting certificate program in February 2015 with Language Connections. I received a perfect score on both final exams. As a result of my performance in the latter program, I was chosen for a 40-hour medical interpreting internship at Brigham and Women's Hospital, which I completed in July 2015. Finally, I have extensive experience traveling in the Spanish-speaking world. During my junior year of college, I lived in Lima, Peru for a year. There, I studied at a local university and volunteered with Centro de Promoción y Defensa de los Derechos Sexuales y Reproductivos, a nonprofit working to protect sexual and reproductive rights and to advocate for the Peruvian LGBT community. I returned to Peru in 2014 and, more recently, in July 2016. In 2012 I spent a month backpacking on my own through Panama and Costa Rica, and I have visited Chile, Ecuador, and Spain as well.
Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) sang Tiếng AnhTiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha)