Link Translations
Virginia

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên tại Virginia

Duyệt qua 6 Tiếng Nhật phiên dịch viên có mặt tại Virginia từ mạng lưới 2,252 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.

Cần phiên dịch viên Tiếng Nhật cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.

6 Phiên Dịch Viên
KS

Kazuko S.

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nhật và Tiếng Nhật sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

30 years experience as a highly sought-after consecutive / simultaneous conference interpreter working for both government and private sectors. Strong at technology,legal, pharma and automotive and finance fileds. Professionally trained as a conference interpreter in Tokyo. Chosen to work for both Bushes and Clinton White House and highly-ranking government officials. BA from Tokyo Univ. of Foreign Studies, MA from GSIS, Univ. of Denver.
Tuần TựĐồng ThờiTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Anh sang Tiếng NhậtTiếng Nhật sang Tiếng Anh
SW

Shinichi W.

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Nhật sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Nhật. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

I am educated in both Japan (BS) and US (Ph.D.) in biological sciences. I worked many years at US pharmaceutical/diagnostic industry. I worked with legal department for translating Japanese patents used for litigation purpose and have patents myself also. I am very familiar with FDA regulation governing the industry to assist Japanese industry for working with US companies.
Tuần TựTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Nhật sang Tiếng AnhTiếng Anh sang Tiếng Nhật
MT

Mika T.

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Nhật sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Nhật. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

I have been providing the highest quality translation and conference interpreting (simultaneous/consecutive) and document review services since 1989 to law firms, small organizations, Fortune 500 companies, academic institutions, UN organization as well as Japanese and US governments. I have interpreted in person and remotely (via video and telephone) at conferences, seminars, businesses, campaigns, lectures, interviews, auditing, events, etc. and translated technical, business and legal documents, depositions, discoveries, commercial codes, business agreements, labor contracts, work rules, employee handbooks, manuals, brochures, catalogs, presentations, designs, processes, specifications, operation standards, patents, marketing materials, software, programs, applications, web pages, annual reports, financial statements, IR reports, articles of incorporation, public registry, articles, books, anime, public procurement, etc. My experiences cover such areas as Business, Law, Intellectual Property, Antitrust, Contract, Litigation, Trade, Economics, Foreign Affairs, Defense, Transportation, Labor, Energy, Environment, Finance, Investment, Banking, Insurance, Accounting, Media, Technology, Science, Manufacturing, Medical, Academic, Education, IT, Software, System, Agriculture, Arts, Culture, Religion, Apparel, Food, Tourism, etc. I am a JD candidate at the George Washington University with a B.S. in International Business and have gone through rigorous linguistic trainings at the highest level: I have completed Fellow Academy’s Master Course in Contract Translation, Interschool’s Conference Interpreting Course and enrolled in NHK Broadcasting Interpreting Professional Course. I am professional, accurate, punctual, reliable, easy to work with, who is a team player as well as self-starter. While at Honda, I was instrumental in introducing a CAT tool by initiating the dialogue and coordinating with the company’s Management, Administration, IT Department, R&D Division, and language solution providers and successfully implemented the CAT program.
Tuần TựĐồng ThờiTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Nhật sang Tiếng AnhTiếng Anh sang Tiếng Nhật
NE

Nadine E.

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Nhật sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Nhật. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

I am a native English speaker with a Computer Science background. I have seven years experience working in Japan as an intellectual property specialist filing and prosecuting US, EP, and JP patents as well as performing patent portfolio analysis for a Japanese electronic components manufacturer in their Intellectual Property department. I provide chaperoning, consecutive interpretation at invention disclosure and technical meetings as well as patent litigation related depositions.
Tuần TựTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Nhật sang Tiếng AnhTiếng Anh sang Tiếng Nhật
AD

Ayako D.

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Nhật sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Nhật, Tiếng Pháp sang Tiếng Nhật, và Tiếng Pháp sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

I am a retired journalist/writer, born and schooled in Japan, but have spent the last 30 years working in the U.S. In the last 10 years, I have been working as interpreter at depositions/trials, performing legal document reviews and translating. My English is near-native level, and I am comfortable working on issues related to intellectual property and patent disputes, antitrust and other business matters.
Tuần TựTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ XaTiếng Nhật sang Tiếng AnhTiếng Anh sang Tiếng Nhật
MF

Marie F.

Tiếng Nhật Phiên Dịch Viên · Virginia

Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.

After receiving a Master Degree in Translation and Interpretation from the Monterey Institute of International Studies (MIIS) in May, 2009, I have been working as a freelance translator and interpreter in many fields including politics, economics and medicine. I\'m very passionate about my profession and always make sure to do thorough research about the fields I work on, which allow me to provide the most accurate and high quality services.
Tuần TựĐồng ThờiTại chỗĐiện ThoạiVideo Từ Xa