Duyệt qua 49 phiên dịch viên có mặt tại Washington từ mạng lưới 2,248 chuyên gia ngôn ngữ trên toàn quốc của chúng tôi.
Cần phiên dịch viên cho buổi lấy lời khai, cuộc hẹn y tế hoặc cuộc họp kinh doanh tại Washington? Nhận báo giá và chúng tôi sẽ kết nối quý khách với phiên dịch viên phù hợp.
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Chinese (Cantonese), Chinese (Mandarin) sang Tiếng Anh, và Tiếng Anh sang Chinese (Mandarin). Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Native Cantonese Chinese speaker and very fluent in Mandarin Chinese. Specialized in medical translation and interpreting; also have a lot of experience in translating movie subtitles, school reports, surveys, food labels, etc.
KW
Katerina W.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nga và Tiếng Nga sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
ATA-certifiedRussian translator with years of experience. I use WordFast as my translation tool which is fully compatible with Trados.
GC
Gregoire C.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Pháp và Tiếng Đức sang Tiếng Pháp. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am a French native, completely fluent in English and German and I have lots of experience as a freelance translator/proofreader.
AK
Armen K.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Armenia, Tiếng Armenia sang Tiếng Anh, Tiếng Nga sang Tiếng Anh, và Tiếng Anh sang Tiếng Nga. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have a Master's Degree in Linguistics, near native knowledge of Russian and English, in addition to native Armenian, over 10 years of experience in translation/interpretation, including simultaneous, of high-level diplomatic talks, negotiations, legal agreements, exceptional friendliness with technology.
DM
Dubravka M.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Croatia và Tiếng Anh sang Tiếng Bosnia. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Responsible, timely translation, linguistically and culturally competent. 10 years of interpreting experience.
MR
Maria R.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Ý và Tiếng Ý sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have been teaching my beautiful language for over 10 years now. I'm also a translator and I have experience in interpreting and voice over as well.
DD
Daniella D.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Bulgaria sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Bulgaria. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am very pleased to present myself to you. My name is Daniella and I have been actively translating and interpreting from/into Bulgarian/English as a professional for over 17 years (since 1993). All my other jobs were based on excellent English understanding and speaking. I am confident with consecutive, simultaneous interpreting and written translating. I have a Master Degree in English Philology and a Bachelor in Public Relations.
CR
Cinzia R.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Ý, Tiếng Pháp sang Tiếng Ý, và Tiếng Anh sang Tiếng Pháp. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have been providing interpretation and translation services since 1995. I am also the owner of a language school for children that teaches Spanish, French and Italian to over 120 students per year.
PS
P Diane S.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
With prior experience in corrections, mental health, and racial conflict resolution, The linguist has a wide fund of knowledge upon which to transfer meaning from one language to another accurately.
MM
Marie-celeste M.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Pháp sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha sang Tiếng Anh, và Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Professionally trained Spanish, French and Haitian Croole interpreter experienced in simultaneous and consecutive interpretation and sight translation in both public and private meetings. Twenty-nine years experience as a licensed attorney (District of Columbia 1981, Maryland 1987, Pennsylvania 1991)
ACTFL Oral Proficiency Interview rating of Advanced High in French
Public Trust Moderate Risk Clearance, U.S. Department of State; active from 12-2007
French interpreter (eligible), Maryland State Courts/Consortium for State Court Interpreter Certification
OZ
Omar Z.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Đức sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Đức. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have an undergraduate degree in German and a US law degree. I have lived and worked in Germany for 15 years during which time I have translated and interpreted extensively. I have native fluency in both languages.
SB
Sayuri B.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nhật. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am a Washington State certified medical interpreter working for mainly at Group Health Hospital, Virginia Mason and Swedish Medical Center. As a linguist, my strength is that I am able to quickly memorize and learn medical terms in both English and Japanese.
CT
Cagri T.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am a native Turkish speaker who has lived in the United States for twelve years. I have extensive experience translating from Turkish to English as well as from English to Turkish. I am also a very capable consecutive interpreter.
VK
Vania K.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Hàn và Tiếng Hàn sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Certified Court Interpreter in Washington State and a Contract Interpreter for the U. S. State Department, with strength in legal, business, diplomatic, and various technology field.
MO
Muge O.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am an experienced Turkish Language Instructor with 17 years who is currently teaching to adult non-speakers of Turkish language.
Besides my private Turkish tutoring sessions, I do Turkish cultural workshops and anything to promote Turkish language and culture.
I do medical translations and interpretations.
TD
Tammy D.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Việt và Tiếng Việt sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi có bốn năm kinh nghiệm quản lý trường hợp làm việc với cộng đồng người Việt trong việc cung cấp phiên dịch y tế và xã hội do rào cản ngôn ngữ. Tôi thường xuyên hỗ trợ các gia đình phối hợp với các dịch vụ xã hội để họ có thể nhận được các dịch vụ và quyền lợi. Công việc hàng ngày là cung cấp thông tin về các dịch vụ sẵn có và các chương trình phù hợp như Long Term Care Services, Family Caregiver và Case Management cho cộng đồng người Việt tại King County thông qua Asian Counseling and Referral Service Organization. Là một quản lý trường hợp giàu kinh nghiệm, tôi đã có nhiều cơ hội tích hợp và cung cấp phiên dịch cũng như thông tin từ nhiều nguồn khác nhau cho khách hàng và gia đình người Việt.
Với tư cách là Liên lạc viên Cộng đồng Việt Nam trong 4 năm với SOAR, tôi quen thuộc với các dịch vụ y tế, phát triển, hành vi và hỗ trợ gia đình. Tôi có các nguồn lực liên quan phù hợp cho cá nhân đủ điều kiện từ sơ sinh đến ba tuổi trong cộng đồng cũng như giới thiệu đến Early Intervention Services và học khu và phiên dịch cho
Thế mạnh của tôi là làm việc hiệu quả với phong cách bảo mật và chuyên nghiệp, cam kết chính xác và hợp tác với đồng nghiệp, điều này cũng mang lại lợi ích cho khách hàng và gia đình họ. Tôi là người chủ động và cởi mở, giữ cam kết, đối xử với mọi người bằng phẩm giá, sự tôn trọng và công bằng. Tôi thành thạo máy tính với các ứng dụng Microsoft Office, Windows, Adobe Photoshop, và sử dụng internet để nghiên cứu và liên lạc qua email.
FO
Floryn O.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Tagalog và Tiếng Ilocano sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I was raised by my mother who speaks Ilocano and father who is Visayan. Tagalog and Ilocano dialect/language has been part of our daily conversation at home and at school. I remember when me and my siblings have not started attending grade school yet, my parents have trained us to converse in English in our very young age.
My interest in language aroused more when I started attending school. I love reading textbooks. This has helped me be very particular with proper words and how we use them.
AJ
Alvin J.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Tagalog sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am 35 year old Filipino-American who was born in California and have been raised speaking Tagalog. I have been to the Philippines over 10 times. I primarily go to hospitals and Public Health services for interpreting assignments.
CN
Caroline N.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Have background in medical, legal, financial, insurance, telecommunication, wireless and office settings.
SC
Su C.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Hàn và Tiếng Hàn sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I worked as a volunteer or paid interepreter for family, friends, and clients in various settings at a medical clinic, a legal field, and meetings frequently over five years. Currently I interpret sunday sermons simultaneously.
CM
Cristina M.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Romania, Tiếng Romania sang Tiếng Anh, Tiếng Đức sang Tiếng Romania, và Tiếng Romania sang Tiếng Đức. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have been working as a translator and interpreter for over 16 years. I studied Translating and Interpreting (Romanian, German, English) at the University of Bucharest and the University of Vienna and was certified by the Romanian Ministry of Justice.
EM
Elmide M.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Creole Haiti sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Creole Haiti, Tiếng Pháp sang Tiếng Anh, và Tiếng Anh sang Tiếng Pháp. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Ability to perform interpretation services in the following areas: medical/legal/immigration/social services.
Experienced in the areas of educational interpretation for special education services, dealing with assessment and psychological evaluation.
Also experienced with the Department of Homeland Security cases in the areas of telephone interpreting and monitoring asylum and refugee cases in detention centers(Haitian Creole<>English; French<>English. Immigration Court with
Recently edited a Haitian Creole Phrasebook containing vocabulary related to the relief effort, medical terminology(McGraw-Hill, September 2010).
Ability to edit and proofread employee manuals and academic materials.
GM
Garabet M.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ sang Tiếng Anh, Tiếng Armenia sang Tiếng Anh, và Tiếng Azerbaijan sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am first and foremost an academician with Ph.D.s in History and Political Science, specializing in the Middle East. I teach at college and university (undergraduate) levels (for some 15 years now). I have worked as a journalist for more than 2 decades. I have done freelance translation since 1980 in Armenian, Arabic, and Turkish. I also do research in Classical Armenian and Ottoman Turkish. I am also a California Certified Real Estate Broker and a Certified Notary Signing Agent. For the past 5 years I have been involved in many translation/linguistic projects for the USA Federal Government in Washington DC and Overseas.
NC
Narae C.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Hàn sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Hàn, Tiếng Nhật sang Tiếng Hàn, và Tiếng Nhật sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Being a Native Korean speaker with secondary education in Korean and near native English speaker with BA from Johns Hopkins University, I can navigate languages with accuracy, ease and profound understanding of nuance.
PI
Petra I.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Bulgaria, Tiếng Đức sang Tiếng Anh, Tiếng Nga sang Tiếng Anh, và Tiếng Bulgaria sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have experience in the area in education, energy (nuclear and solar energy), accounting, science, idioms and conversations.
YY
Yue Y.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Chinese (Mandarin) và Chinese (Mandarin) sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am a Chinese law student with specialization in International Business Law and International Trade Law.
TN
Thanh N.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Việt và Tiếng Việt sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi đã sống ở Hoa Kỳ hơn 30 năm. Tôi có thể nói và viết tiếng Việt. Tôi có kỹ năng tiếng Anh tốt và có thể giao tiếp rõ ràng với khách hàng. Tôi có bằng đại học 4 năm ngành Điện. Tôi có tính kỷ luật cao và kiên nhẫn trong mọi việc tôi làm. Tôi cũng có kỹ năng máy tính và kinh nghiệm phần mềm.
JL
Jacqueline L.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Hàn, Tiếng Anh sang Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Hàn sang Tiếng Anh, và Tiếng Tây Ban Nha sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
+ Graduated with Bachelor of Arts in Linguistics with curriculum focus on Korean and Spanish from University of Washington, Seattle WA.
+ Over 8 years of professional experience in providing accurate and effective multi-trade (including academic, financial, legal, medical) interpreting (consecutive & simultaneous) / translating services
YS
Youko S.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Nhật sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Nhật. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I have extensive experience in business and legal interpreting and translation and IT-related interpreting.
ET
Elzbieta T.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Ba Lan và Tiếng Ba Lan sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
15 years experience in English > Polish > English translation, consecutive and simultaneous interpreting, as well as in editing, proofing, software testing and transcription. Five years experience in localizing.
TL
Trung L.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Việt sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Việt. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi thông thạo cả tiếng Anh và tiếng Việt như người bản ngữ. Tôi có nhiều năm kinh nghiệm biên dịch và phiên dịch. Tôi là người chú trọng chi tiết, đúng giờ và đáng tin cậy.
NJ
Narghis J.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nga và Tiếng Nga sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Extremely meticulous in text editing; translated a wide variety of documents and even novels; a rich vocabulary.
MT
My T.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Việt sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Việt. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi đã làm phiên dịch viên tiếng Việt trong lĩnh vực y tế được 2 năm, tôi cũng đã thực hiện nhiều vụ việc trong lĩnh vực pháp luật, nhưng tôi vẫn đang học thuật ngữ pháp lý. Tôi thực sự yêu thích công việc phiên dịch của mình. Hơn nữa, tôi là một người chuyên nghiệp đúng giờ, có trách nhiệm và bảo mật.
KN
Kim N.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Việt, Tiếng Việt sang Tiếng Anh, và Chinese (Mandarin) sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi là người đa văn hóa, kín đáo, chú trọng chi tiết, có đạo đức cao, sáng tạo, trí tuệ, có khả năng lãnh đạo xuất sắc, kỹ năng giao tiếp và quan hệ giữa các cá nhân tuyệt vời.
KC
Katarina C.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Slovak, Tiếng Slovak sang Tiếng Anh, và Tiếng Séc sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Extremely versatile, detail oriented, over 20 years of experience. I specialize in medical translation but continue to work in all other areas.
RQ
Rula Q.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Ả Rập và Tiếng Ả Rập sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Native Arabic speaker with 8-year experience in ArabicEnglish translation/interpretation. Strong command of Classic Arabic as well as several Arabic dialects. Very good knowledge of the culture, religions, politics in the Middle East.
MS
Maria S.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Hy Lạp sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Hy Lạp. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Long experience as an interpreter in various settings.
GB
Grasa B.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Bồ Đào Nha sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Bồ Đào Nha. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am curious and determined to bridge communications. I feel that in dept knowledge is crucial and when I do not know something, I ask questions and check with my collegues, so I gain that knowledge.
I do not say no to challenges and use each opportunity to learn more in both languages. My main strength is in the legal field, where I have mastered the legal procedures, legal reaseach and how the law is applied.
AB
Andriy B.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Nga sang Tiếng Anh, Tiếng Anh sang Tiếng Nga, Tiếng Nga sang Tiếng Ukraina, và Tiếng Anh sang Tiếng Ukraina. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
- High quality and fast written translations
- Strong knowledge of the general subject which must be translated/interpreted
- Proficient in legal and business terminology
LY
Lynne Y.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Chinese (Mandarin) và Chinese (Mandarin) sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Linguistics major, educated & worked in both China and North America (19+) years. Familiar with many subject areas.
AA
Ahmed A.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Ả Rập. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
My previous work in my home country was as a physician providing care in both Arabic and English, my medical school text book was in English so I have a strong background within the medical field.
AD
Anne D.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Pháp sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Pháp. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
To whom it may concern,
I am a French translator and interpreter and work as an Independent Contractor as an interpreter and translator. I have an extensive work experience history using instruments and software based systems in the Interpretation Industry.
I have 30 plus years of work experience, strong organizational skills, professionalism, detail oriented and possesses strong computer/technical skills to provide efficient and effective support. I have integrity, dependability and strong work ethics.
HG
Helena G.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Nga sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Nga. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I grew up speaking both English and Russian -- so they are both native, in a sense. Have been working as a professional interpreter since 1996, and hold current certifications as a Court Interpreter in the States of OR and WA (and reciprocal in AK and OH) and Medical (WA DSHS). I specialize in telephone interpreting and VRI (have been providing these services to the courts since 2009), transcreation and literary translation (Graduated from AWAI with a certificate in copywriting, have experience translating rhymed poetry into English) and quality legal, medical and biology related translation.
DN
Duc-le N.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Việt và Tiếng Việt sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Với tư cách là Vietnamese interpreter và biên dịch viên với hơn hai thập kỷ kinh nghiệm, tôi quen thuộc với nhiều lĩnh vực và ngành nghề khác nhau. Tôi có thể đảm nhận cả các nhiệm vụ phiên dịch đồng thời và phiên dịch nối tiếp.
YS
Yuliya S.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Nga. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am a certified medical Russian interpreter. I successfully completed a two-semester 104-hour Medical Interpreting Training. As a Russian intepreter, my assignments include a range of contexts and topics, including hospital appointments, developmental therapy sessions, counseling sessions, and school conferences.
YT
Yongqing T.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Chinese (Mandarin) và Chinese (Mandarin) sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
I am a certified medical interpreter. I have been working on interpreting for clinics, hospitals, and courts for two years. Besides, I hold two degrees: one in Computer Science, got in US, the other in Civil/Environment Engineering, got in China. I am confident that I can do very good translation/interpretation for your company.
TL
Tram L.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự và Đồng Thời phiên dịch bằng Tiếng Anh sang Tiếng Việt và Tiếng Việt sang Tiếng Anh. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi có thể dịch tài liệu viết từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại, bao gồm tài liệu y tế và pháp lý, hợp đồng, tác phẩm văn học và tờ rơi.
Tôi có kiến thức về chủ đề chung của các bài phát biểu cần được phiên dịch.
Tôi cũng có vốn từ vựng phong phú trong cả hai ngôn ngữ và khả năng diễn đạt suy nghĩ rõ ràng và súc tích bằng cả hai ngôn ngữ.
Tôi có kỹ thuật ghi chép xuất sắc cho phiên dịch nối tiếp.
Tôi đã có ít nhất 3 năm kinh nghiệm cabin cho phiên dịch đồng thời.
AN
Anh N.
Phiên dịch viên · Washington
Tuần Tự phiên dịch bằng Tiếng Việt sang Tiếng Anh và Tiếng Anh sang Tiếng Việt. Khả dụng Tại chỗ, Điện Thoại, và Video Từ Xa.
Tôi là một phiên dịch viên tiếng Việt với 7 năm kinh nghiệm.
Tôi đã đầu tư thời gian để học về thuật ngữ y tế, pháp lý và thuật ngữ trong các lĩnh vực khác như dịch vụ bảo hiểm, dịch vụ xã hội và kế hoạch hưu trí. Tôi là Phiên dịch viên Y tế được chứng nhận bởi DSHS. Ngoài ra, tôi cũng đã vượt qua bài kiểm tra dịch thuật viết trực tuyến của ALTA Testing Agency (Trình độ Advanced Plus).
Tôi đã thực hiện đánh giá ngôn ngữ cho Trợ lý Y tế, Nhân viên Hành chính Bệnh viện và Trợ lý/Nhân viên Tòa án tại Seattle, Washington. Hiện tại, tôi cũng là người hướng dẫn cho các phiên dịch viên mới trong các cuộc gọi USCIS. Tôi phụ trách chuẩn bị tài liệu đào tạo cũng như huấn luyện kỹ thuật và phương pháp phiên dịch pháp lý cũng như khía cạnh dịch vụ khách hàng.