Yêu Cầu Đặc Thù của USCIS
USCIS yêu cầu mỗi tài liệu dịch phải kèm Giấy Chứng Nhận Độ Chính Xác có chữ ký, các tiêu chuẩn định dạng cụ thể và thông tin nhận dạng dịch giả. Chứng nhận của chúng tôi đáp ứng tất cả yêu cầu hiện hành của USCIS — bao gồm hướng dẫn cập nhật năm 2024 cho hồ sơ nộp kỹ thuật số.
Tiếng Anh Pháp Lý và Tiếng Anh Thông Dụng
Tiếng Anh pháp lý sử dụng thuật ngữ chính xác — "hereby," "whereas," "notwithstanding" — phải phù hợp với mức độ trang trọng của tài liệu nguồn. Giấy khai sinh, lệnh tòa án và hợp đồng đều yêu cầu các ngữ vực và vốn từ pháp lý tiếng Anh khác nhau.
Tiêu Chuẩn Đánh Giá Bằng Cấp
WES, ECE, NACES và các cơ quan thành viên AICE đều có yêu cầu riêng về cách định dạng bảng điểm và bằng cấp đã dịch. Dịch giả của chúng tôi tạo ra các bản dịch đáp ứng tiêu chuẩn cụ thể của từng cơ quan.
Tính Nhất Quán Tên Trên Các Tài Liệu
Cách viết tiếng Anh của tên một người phải nhất quán trên tất cả tài liệu đã dịch và khớp với phiên âm La-tinh trên hộ chiếu. Chúng tôi kiểm tra tính nhất quán tên trên các tài liệu để ngăn ngừa Yêu Cầu Bổ Sung Bằng Chứng (RFE) từ USCIS.