Requisitos específicos de USCIS
USCIS requiere un Certificado de Precisión firmado con cada documento traducido, estándares de formato específicos e identificación del traductor. Nuestras certificaciones cumplen con todos los requisitos actuales de USCIS — incluyendo las directrices actualizadas de 2024 para envíos digitales.
Inglés legal vs. inglés común
El inglés legal utiliza terminología precisa — "hereby," "whereas," "notwithstanding" — que debe coincidir con la formalidad del documento de origen. Las actas de nacimiento, las órdenes judiciales y los contratos requieren diferentes registros de inglés y vocabulario legal.
Estándares de evaluación de credenciales
WES, ECE, NACES y las agencias miembros de AICE tienen requisitos específicos sobre el formato de los expedientes académicos y diplomas traducidos. Nuestros traductores producen traducciones que cumplen con los estándares particulares de cada agencia.
Consistencia de nombres entre documentos
La representación en inglés del nombre de una persona debe ser consistente en todos los documentos traducidos y coincidir con la romanización del pasaporte. Verificamos la consistencia de nombres entre documentos para prevenir Solicitudes de Evidencia (RFE) de USCIS.