Maine

Panyòl Entèprèt yo nan Maine

Gade 286 Panyòl entèprèt yo disponib nan Maine nan rezo 2,266 lengwis nou nan tout peyi a.

Bezwen yon entèpretè Panyòl pou yon depozisyon, randevou medikal, oswa reyinyon biznis? Jwenn yon estimasyon epi n ap matche ou ak entèpretè ki apwopriye a.

Vittorio F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Italyen, Fransè nan Italyen, Fransè nan Anglè, ak Panyòl nan Italyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an accomplished Italian linguist with over 20 years of experience.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan ItalyenFransè nan Italyen

Tania C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Anglè nan Pòtigè (Brezil), Panyòl nan Anglè, ak Panyòl nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an ATA-accredited translator and Berlitz-accredited court interpreter working between English, Portuguese, and Spanish. My practice covers both written translation and oral interpretation in consecutive, simultaneous, on-site, telephone, and video remote settings. I focus heavily on medical and pharmaceutical subjects, including hormone replacement therapy, pain management, oncology, and dermatology, alongside projects in genetics, biology, and environmental energy. My background also extends to consumer electronics, telecommunications, and social sciences. I have facilitated international board meetings, press conferences, and specialized training seminars for major organizations in the healthcare and energy sectors. Whether translating complex clinical documents or interpreting live symposiums, I ensure precise terminology and clear communication across these technical disciplines.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèAnglè nan Pòtigè (Brezil)

Maria D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Portuguese (Europe), Portuguese (Europe) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a consecutively trained interpreter and translator between English, European Portuguese, and Spanish. My practice focuses on legal proceedings, where I support depositions, hearings, arbitrations, and client meetings through on-site, telephone, and video remote modalities. I also handle document translation for legal matters across these language pairs. My approach is grounded in a Bachelor of Science in Accounting and a specialized Certificate in Community Interpreting with a focus on legal and medical contexts. As a member of the American Translation Association and the National Judicial Interpreters Association, I bring precise linguistic skills and cultural insight to every assignment, ensuring clear communication for all parties involved.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Portuguese (Europe)Portuguese (Europe) nan Anglè

Marguita Bergman Z.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Certified Portuguese Interpreter for Immigration and Asylum Courts and an Associate Healthcare Interpreter with extensive experience in medical and legal settings. My practice focuses on consecutive interpretation in Portuguese, Spanish, and English across on-site, telephone, and video remote environments. I regularly facilitate communication in hospitals, clinics, and doctors' offices, supporting patients and providers during pre-operative visits, emergency care, surgical procedures, and critical family discussions. In the legal sphere, I interpret for law firms and government agencies involving workers' compensation, child welfare cases, and asylum proceedings. My background also includes interpreting at corporate conferences and seminars. Committed to professional standards, I maintain active membership in industry associations to ensure accuracy and cultural competence in every interaction.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Pòtigè (Brezil) nan Anglè

Cristiano M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Pòtigè (Brezil) nan Anglè, ak Panyòl nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have over 20 years of experience translating and interpreting in several different areas. My educational background is translation and interpreting studies. I have just completed my MA in Translation Studies (summer 2007)and am in the PhD program of Comparative Literature at the University of Massachusetts Amherst.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Pòtigè (Brezil) nan Anglè

Sandra S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I provide simultaneous and consecutive interpreting for attorneys conducting depositions, examinations under oath, and workers' compensation cases, as well as immigration court proceedings and public speaking engagements at national events. My onsite interpretation services extend to medical appointments and treatment centers, ensuring clear communication in critical settings. For written projects, I translate employee policy and procedural handbooks, marketing materials, and vital documents such as birth certificates and marriage licenses from Spanish into English. With over fifteen years of experience, I accurately interpret and translate oral statements and written documents across the legal, medical, business, and telecommunications sectors.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Hilde M. N.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With twenty-five years of experience, I work as a certified conference interpreter and translator, having completed my professional certification through continuing education courses. My practice focuses on business and international affairs, where I provide consecutive and simultaneous interpretation in on-site, telephone, and video remote settings. I operate with Portuguese and English as my primary languages, complemented by Spanish and French, to facilitate clear communication across diverse professional environments. My background includes long-term contracts with major international organizations such as the International Monetary Fund, the World Bank, and the U.S. Department of State, as well as corporate assignments for clients like General Motors and IBM. As a member of the Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC) and the American Translators Association (ATA), I adhere to strict professional standards while delivering precise linguistic support for high-level meetings, press conferences, and technical seminars.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Pòtigè (Brezil) nan Anglè

Geraldine Z.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a NY State Certified Spanish Court Interpreter with native fluency in both English and Spanish. My background includes extensive experience in simultaneous and consecutive interpretation across legal, medical, insurance, social services, education, and conference settings. Having lived equally in the US and Argentina, I bring deep cultural insight to my work, effectively bridging communication barriers for diverse clients. In addition to my court interpreting role, I work as an independent freelance translator and bilingual consultant for depositions, medical appointments, board meetings, and document translation. My expertise spans a wide range of specializations including biology, business, technology, energy, genetics, marketing, and telecommunications. I am committed to providing precise language solutions that ensure clarity and understanding in every interaction.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Brenda G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Fransè nan Panyòl, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a trilingual translator, interpreter, and philologist working with English, French, and Spanish. My translation and interpretation work spans diverse fields including business, legal, medical, gaming, energy, and consumer electronics, handling everything from simple correspondence to complex scientific documents requiring precise terminology. I provide consecutive and simultaneous interpretation in on-site, telephone, and video remote settings, ensuring clear communication across all modes. Beyond linguistics, I bring three years of experience in foreign language education and have developed strong project management skills in both virtual and in-house environments. I take great pride in my attention to detail and collaborative approach, working diligently to bridge linguistic differences and deliver effective solutions for every client.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlFransè nan Panyòl

Corinne J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Kreyòl ayisyen, Anglè nan Fransè, Panyòl nan Fransè, ak Fransè nan Kreyòl ayisyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen se yon tradiktè ki baze nan Fremont, NE ak Brooklyn,NY. Lang matènèl mwen yo se Fransè ak Kreyòl Ayisyen epi mwen gen yon nivo avanse nan Anglè. Mwen gen 10 an konesans ak pratik nan Panyòl tou. Pè lang mwen travay avèk yo se: 1) Anglè Fransè 2) Anglè Kreyòl Ayisyen 3) Fransè Kreyòl Ayisyen 4) Panyòl Anglè 5) Panyòl Fransè Kounye a m ap pousuiv yon sètifika tradiksyon nan New York University ke m ap fini prentan 2009. Domèn espesyalizasyon mwen yo se: Medikal (Jeneral), Biznis (Maketing, Finans, Ekonomi, Piblisite, Piblikasyon), Teknik (Jeneral)
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Kreyòl ayisyenAnglè nan Fransè

Nathalie C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Fransè, Anglè nan Kreyòl ayisyen, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen gen yon fòmasyon legal ak finansye avèk gwo eksperyans kòm entèprèt simultane. Materyèl akademik, dokiman bankè ak legal tout kalite. Manyèl jeni ak enstalasyon. Dokiman administratif. Ak plis ankò.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan FransèAnglè nan Kreyòl ayisyen

Leila D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Kreyòl ayisyen, Fransè nan Kreyòl ayisyen, Fransè nan Anglè, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen trè fò tou nan tradiksyon materyèl Edikasyon.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Kreyòl ayisyenFransè nan Kreyòl ayisyen

Clarissa S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Anglè nan Pòtigè (Brezil), ak Panyòl nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a full-time certified translator from English into Portuguese AND Portuguese into English with 16 years of experience. Bachelors and Masters degree in Linguistics, and experience with Portuguese spoken in Africa. I pride myself in providing quality translations to my clients.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèAnglè nan Pòtigè (Brezil)

Esma G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Alman, Alman nan Anglè, Ris nan Anglè, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With over a decade of experience as an ATA Certified Translator, I specialize in English, German, Russian, and Spanish language pairs across business, financial, gaming, marketing, and social science disciplines. My background includes five years as an in-house translator for a real estate investment firm, where I honed my expertise in translating complex investment documents, financial reports, and marketing materials. I also bring extensive experience adapting surveys, technical manuals, medical texts, and general content, supported by a Ph.D. in Linguistics and deep academic research in bilingualism. In addition to translation, I provide consecutive interpretation for on-site, telephone, and video remote settings, having served clients ranging from physicians and hospitals to international security conferences. My diverse portfolio covers mergers and acquisitions, computer game descriptions, and movie-related materials, ensuring precise communication for global organizations. Whether handling legal correspondence or academic publications, I deliver culturally nuanced results that meet the highest professional standards.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan AlmanAlman nan Anglè

Sandra B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I help clients raise their awareness and increase their sensitivity to any cultural issues involved in a particular project that might be vital for its successful outcome. With extensive experience in legal, marketing, and medical/pharmaceutical fields, I apply precise Localization skills to ensure materials are culturally and linguistically appropriate for Spanish-speaking audiences. My background includes serving as a federally certified court interpreter and working with state, federal, and immigration courts, alongside providing consecutive and simultaneous interpretation for business meetings, trade fairs, and corporate events. Detail-oriented and dependable, I meet strict deadlines while conducting thorough terminology research and developing specialized glossaries. I offer comprehensive language solutions including on-site, telephone, and video remote interpretation from English and French into Spanish, as well as translation services tailored to the Spanish-speaking market. Whether assisting healthcare workers with preventive care resources or translating complex website content for disability benefit programs, I deliver user-friendly results that adhere to project schedules and budget objectives.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlFransè nan Panyòl

Marcia S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Portuguese (Europe) nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Pòtigè (Brezil) nan Anglè, ak Anglè nan Portuguese (Europe). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I deliver accurate, clear, and concise messages on time across translation, typesetting, and interpretation services. My expertise spans consecutive and simultaneous modes for on-site, telephone, and video-remote Interpretation, covering a wide range of specializations from medical, legal, and financial fields to technology, energy, and the social sciences. My professional background includes seven years of experience working with English, Spanish, and both European and Brazilian Portuguese language pairs. I hold a Master's degree and have completed specialized training through MIIS, ATA, CHI, and the Court System, supplemented by ongoing self-study to ensure conscientious service in every project.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPortuguese (Europe) nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Sadiel L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-English interpreter and translator working in both consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on the social sciences, where I apply my background in law and journalism to ensure precise communication. I translate documents from Spanish (Spain) and English into their counterpart languages and interpret between Spanish and English for diverse interactions. My professional foundation includes experience as a Spanish editor, reporter, and producer, supported by formal training in investigative reporting, broadcasting, and grammar. This multidisciplinary background allows me to navigate complex terminology and context with care. I approach every assignment with a commitment to accuracy and clarity, leveraging my dual expertise in legal frameworks and journalistic storytelling to serve clients effectively.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Dejana T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Kwoat ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native Croatian speaker. I am fluent in English and am fairly fluent in Spanish. I have worked as an ESL Instructor where I primarily translated texts from English to Croatian. I also had several Russian students and was communicating in Russian. I also worked in Life Skills High School where majority of my students were Hispanic and was utilizing my Spanish knowledge during parent-teacher conferences and in a daily interaction with my students. On numerous occasions during my stay in the USA I have helped people from Serbia, Croatia and Bosnia with translations and interpretations during medical and legal emergencies.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan KwoatAnglè nan Panyòl

Jose E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English and Spanish, handling both consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My translation work focuses on converting Spanish and English texts with precision, while my interpretation services facilitate real-time communication in diverse environments. I navigate complex subject matter including legal, medical, pharmaceutical, and patent documentation, alongside technical fields like genetics, physics, telecommunications, and energy. Whether addressing financial reports, marketing campaigns, or specialized content in biology, chemistry, and consumer electronics, I ensure accurate terminology and clear delivery. My background also covers mechanical, electrical, optics, textiles, gaming, and social sciences, allowing me to adapt quickly to varied project requirements without compromising quality.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Monica S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English and Spanish, with a specific focus on financial communications. My background includes translating complex investment trend articles and generating Spanish financial plans for clients, ensuring accuracy in both written documents and verbal exchanges. I am experienced in consecutive and simultaneous interpretation across on-site, telephone, and video remote settings. In addition to direct language conversion, I bring strong analytical skills developed through monitoring Latin American media patterns and producing executive reports on economic and political developments. My workflow integrates rigorous proofreading and editing to maintain high standards for bilingual proposals and client files. Whether facilitating meetings for senior advisors or coding broadcast content, I prioritize clear communication and precise terminology in every project.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Adrienne C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English and Spanish, handling both consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My translation work focuses on converting documents from English to Spanish (Spain) and vice versa, ensuring linguistic accuracy for the European market. I support clients in diverse sectors including business, finance, marketing, telecommunications, consumer electronics, energy, environment, and social sciences. My background includes extensive experience creating educational curricula and teaching materials in Spanish, as well as translating statistical and informational content for organizational use. Having worked in roles ranging from language consulting to administrative coordination, I bring strong organizational skills and subject-matter familiarity to every project. Whether interpreting live proceedings or translating technical documentation, I prioritize clarity and precision to facilitate effective communication.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Joao D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am fully fluent in Portuguese, Spanish, and English, with a Bachelor of Science in Portuguese and English Language Education. My background includes working as an editor and translator for a foreign book trader, where I managed US accounts and proofread catalogs. In addition to my translation work, I have served as an interpreter for a Honduran politician visiting the US. I provide both translation and interpretation services across these three languages, specializing in the social sciences and handling consecutive and simultaneous modes for on-site, telephone, and video remote settings.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Panyòl nan Anglè

Nicole D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With a background in comparative literature and Latin American studies, I bring strong analytical and writing skills to my work as a bilingual language professional. I provide English into Spanish and Spanish into English Spanish translator services alongside consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. My expertise spans business, legal, mechanical, medical, pharmaceutical, and social science disciplines, where I ensure accurate terminology and strict adherence to deadlines.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Kela K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Wolof nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I speak fluent French and Spanish and am proficient in Wolof, with professional training emphasizing simultaneous and consecutive interpreting. My background includes diverse roles such as an Intern Legal Translator, Bilingual Customer Service Representative, and Spanish Communications Assistant providing simultaneous telephone interpreting. I specialize in legal, medical, social science, and telecommunications settings across on-site, telephone, and video remote modalities. I have held multiple positions requiring trilingual skills to facilitate clear communication between French, Spanish, or Wolof speakers and English audiences. Whether managing complex legal documentation or supporting accessibility for deaf and hard-of-hearing clients, I am not only at ease using my language skills but thoroughly enjoy the process of bridging linguistic gaps.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Lili R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I designed my own major in college, which allowed me to apply my linguistics studies to the foreign languages I was learning at the time. In Chile, where I lived for three years, working to perfect my Spanish, I had constant experience in interpreting. I also worked as a bilingual tour guide and a freelance translator, and I was always able to finish my assignments by or before the deadlines. I bring my passion for words, professionalism and attention to detail to each task.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Niousha R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Fransè, Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Portuguese (Europe) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English, French, Spanish, and European Portuguese. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. I translate and interpret across diverse sectors including business, energy and environment, finance, marketing, mechanical engineering, social sciences, and telecommunications. My background in civil engineering technology and international development informs my approach to technical documents and community-focused projects. I have handled translation of resettlement action plans, technical specifications, and reports on displacement and child protection. Whether facilitating negotiations, documenting social impact studies, or supporting stakeholder engagement, I ensure precise communication that respects the nuance of each field.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan FransèFransè nan Anglè

Enrique A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Italyen nan Anglè, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a consecutive interpreter working between Spanish, Italian, or French and English. My practice focuses on legal settings, where I facilitate depositions, EBTs, and other proceedings through on-site, telephone, and video remote modalities. I also bring experience from union contract negotiations, labor disputes, and banking conferences to ensure precise communication in high-stakes environments. My background includes specialized training in technical court interpreting and translation for interpreters. Beyond the legal field, I have supported clients in medical settings and public school meetings, adapting my approach to the specific needs of each interaction while maintaining strict confidentiality and accuracy.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèItalyen nan Anglè

Katharina H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Alman, Panyòl nan Alman, ak Alman nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an experienced German to English translator with qualifications equal to a masters degree. With a BA from SDI Munich, Germany as Legal and Technological Translator, and a Certificate Degree from BFS Kempten, Germany as Foreign Language Correspondent. In my over 12 years of experience as a freelance translator.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan AlmanPanyòl nan Alman

Miguel P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Portuguese (Europe) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a translator and interpreter working with English and Portuguese into Spanish. My background includes a master's degree in translation, and I provide consecutive interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. I specialize in business, consumer electronics, financial, legal, marketing, medical/pharmaceutical, and patent disciplines, delivering precise language solutions for diverse professional needs. My fluency in Spanish, English, and Portuguese developed through extensive practical experience in the tourism industry, where I served as a multilingual tour guide. This role required me to manage logistics, sales, and customer relations while translating brochures, itineraries, and websites for various tour operators. That foundational exposure to real-world communication honed my ability to facilitate clear interactions across languages and cultures in both written and spoken contexts.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPortuguese (Europe) nan Panyòl

Martha D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Fransè nan Panyòl, ak Pòtigè (Brezil) nan Panyòl. Disponib Telefòn ak Videyo Adistans.

I am a federally certified court interpreter and ATA-certified translator specializing in medical and pharmaceutical fields, with additional expertise in religion. My academic background includes an M.A. in Spanish Literature and an M.A. in Individualized Study with a major in Health Anthropology. With field work in Brazil, five years of residence and study there, and attendance, I bring deep cultural and linguistic insight to my practice. I provide consecutive and simultaneous interpretation via telephone and video remote settings, working from English, French, and Brazilian Portuguese into Spanish. My career spans national and international public health, law enforcement, and development sectors, serving U.S. governmental agencies, private institutions, and global organizations.
KonsekitifSimiltaneTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlFransè nan Panyòl

Samiris O.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as an English-spanish-interpretation">Spanish interpreter and translator, facilitating clear communication across business, consumer electronics, medical, and telecommunications sectors. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site meetings, telephone calls, and video remote sessions. I also handle written translation for a diverse range of materials, including legal documents like court hearings and depositions, medical records, insurance claims, technical manuals, and educational software. My background includes extensive work in healthcare settings, legal proceedings, and corporate environments, where I manage everything from worker compensation interviews to parent-teacher conferences. I bring advanced computer skills and a strong foundation in customer service to every assignment, ensuring accurate and professional language support for clients ranging from insurance providers to individual families.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Melissa T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I hold a Graduate Certificate in Translation & Interpretation for English to Spanish and Spanish to English, complemented by an Advanced Degree in Social Sciences. As a certified Bridging the Gap medical interpreter, I specialize in consecutive interpretation across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on the medical, pharmaceutical, and social science fields, where I leverage extensive experience working with interdisciplinary staff and patients. I am committed to the Medical Interpreter Code of Ethics and Standards, bringing strong interpersonal skills and a dedicated approach to every assignment.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

John M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between Spanish and English in consecutive mode for on-site, telephone, and video remote settings. My translation work moves from Spanish into English and from English into Spanish with a focus on business, computers, financial matters, and social sciences. My background includes designing community outreach programs, managing government and executive relations, and leading fundraising initiatives for educational organizations. I apply this experience to ensure accurate communication in professional environments where cultural context and strategic clarity are essential. Whether facilitating dialogue for community events or translating complex documents, I prioritize precision and practical understanding to support effective collaboration.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Mariana P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

For the past 10 years I have been working in the medical/chiropractic field and interpretation has always been a part of it. To formalize my vast knowledge I have taken the Medical Interpreter Training offered by Culture Connect and have started working with several companies as a freelancer interpreter.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Bridget H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Portuguese (Europe) nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator, interpreter, and typesetter bridging English, Spanish, and European Portuguese. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation across on-site, telephone, and video remote settings. In translation, I focus on business, legal, marketing, social sciences, computers, and consumer electronics documents, ensuring technical accuracy and cultural resonance. As an ATA-certified translator with additional certifications in medical and legal translation from TransPerfect, I adhere to rigorous ISO and EN quality standards. I am also a registered interpreter with the Pennsylvania Supreme Court. Beyond direct language conversion, I bring extensive experience directing complex multilingual projects, managing diverse teams, and producing multimedia content that connects global audiences with clarity and impact.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèPortuguese (Europe) nan Anglè

Luc D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Anglè nan Fransè, Fransè nan Panyòl, ak Panyòl nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between English, French, and Spanish in consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My work supports legal depositions, business meetings, seminars, and large conventions for corporate and government clients. I bring specific subject matter focus to business, consumer electronics, financial, legal, marketing, social sciences, and telecommunications sectors. My background includes a Juris Doctor and an MBA, which inform my approach to complex assignments in law and commerce. I have served as a language instructor and university professor while maintaining an active practice that ranges from individual consultations to major international events. As a member of the American Translators Association and the Georgia Bar Association, I deliver precise communication tailored to the nuances of each proceeding.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlAnglè nan Fransè

Sandra B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an ATA-certified translator working from English into Spanish, with a focused practice in legal and marketing texts. My translation workflow includes building customized glossaries to ensure terminology consistency for each client. Beyond written work, I serve as a federally certified court interpreter and a state-certified interpreter for Georgia courts. I perform consecutive and simultaneous interpretation across on-site, telephone, and video remote settings. My interpreting experience spans legal proceedings, business meetings, trade fairs, and medical conferences. I have supported government dignitaries, federal judges, and corporate teams during high-stakes negotiations and international events. Whether facilitating communication in a courtroom or rendering sight translations during live broadcasts, I deliver precise linguistic solutions for complex professional environments.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Maria U.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter with over 20 years of experience specializing in consecutive interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. My work focuses on the social sciences, and I also provide translation services for business and academic documents. Beyond direct language services, I bring thirteen years of experience in language project management, having coordinated large-scale translation initiatives and corporate language teaching programs. My background includes teaching English and Spanish as second languages, alongside extensive work in law, insurance, energy, mining, and international negotiation.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Edgar J A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Native Spanish speaker. Lived in USA for over 30 years, main language used over those years has been English. Have a Master Degree in Engineering from an USA university. Have experience teaching at college level Mathematics and Environmental Science. Very familiar with financial, legal, technical, madical and business terminology in both languages.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Ines H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified English-spanish-interpretation">Spanish interpreter specializing in legal and medical settings, providing consecutive, simultaneous, and sight translation services. My background includes extensive work in courtrooms for civil trials and depositions, as well as independent medical examinations and employee evaluations. In addition to my core focus on legal interpretation, I offer support for business translation and interpretation needs across on-site, telephone, and video remote platforms.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Liliana H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified Spanish interpreter and translator with a background in Contrastive Linguistics and specialized training in court and business interpretation. My expertise covers legal, medical, and mechanical disciplines, where I provide consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. I also offer translation services for business correspondence, legal documents, and technical manuals. One of my distinct strengths is voice-over monitoring, complemented by experience in subtitling, dubbing, and lip synchronization for audiovisual media. I work with various Spanish dialects to ensure accurate communication in depositions, medical exams, arbitration, and corporate meetings. Whether handling sworn translations or live interpretation, I deliver precise linguistic solutions tailored to complex professional environments.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Marie-celeste M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Fransè nan Anglè, Anglè nan Fransè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Professionally trained Spanish, French and Haitian Croole interpreter experienced in simultaneous and consecutive interpretation and sight translation in both public and private meetings. Twenty-nine years experience as a licensed attorney (District of Columbia 1981, Maryland 1987, Pennsylvania 1991) ACTFL Oral Proficiency Interview rating of Advanced High in French Public Trust Moderate Risk Clearance, U.S. Department of State; active from 12-2007 French interpreter (eligible), Maryland State Courts/Consortium for State Court Interpreter Certification
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèAnglè nan Fransè

Sonia Ella S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an Court-Approved English into Spanish Interpreter, specializing in legal settings across criminal and civil proceedings. My practice includes consecutive interpretation for on-site court appearances, as well as telephone and video remote assignments for tribunals, insurance companies, and medical appointments. Beyond the courtroom, I bring extensive experience as a translator and editor of educational, legal, and medical documents, including book chapters, monographs, and research materials. This diverse background ensures precise terminology and strong organizational skills in every project I undertake.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Omar Z.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-spanish-interpretation">Spanish interpreter and translator focused on business, marketing, and medical contexts. My background as a Licensed Practical Nurse and Occupational Health Nurse informs my approach to pharmaceutical and healthcare assignments, ensuring precise terminology and cultural sensitivity. I hold a Medical Interpreting Certificate and perform consecutive interpretation in on-site, telephone, and video remote settings. Beyond language services, my experience includes managing interpreter workflows and delivering safety training in industrial environments. This combination of clinical knowledge and operational leadership allows me to support law firms, healthcare providers, and business managers with accurate, complete communication. I bring a collaborative mindset to every engagement, adapting quickly to the needs of diverse teams and professions.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Sharon S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have for over nine years interpreted in District Court, I am able to interpret in both simultaneous and Consecutive modes as well as sight translations. I have also worked with the courts on translating several parts of the court’s website for Pro se clients. I worked for three years for Language line doing telephone interpretation in a wide range of subjects varying from legal to medical and financial.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Marcelle J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a consecutive and simultaneous interpreter between English and Spanish, focusing exclusively on the medical and pharmaceutical fields. My practice covers on-site assignments as well as remote sessions conducted by telephone and video. I am dedicated to facilitating clear and accurate communication in clinical environments, ensuring that language barriers do not compromise patient care or professional dialogue.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Priscilla H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between Spanish and English for criminal proceedings, depositions, and worker's compensation hearings. As a California State Certified Court Interpreter, I deliver consecutive and simultaneous interpretation in courtroom settings, handling witness testimony and attorney interviews with precision. My work extends to medical appointments and other legal interactions through on-site, telephone, and video remote modes. I partner with superior courts and interpreting agencies to ensure clear communication for all parties involved.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Jairo D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

For the last 8 years I been providing interpretation services for medical and legal purposes. I been working as an Spanish interpreter for Workers Compensation serving as a legal and medical interpreter.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Veronica P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Woumen, Anglè nan Panyòl, ak Anglè nan Woumen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Romanian translator and foreign language teacher providing translation services from Spanish / English into Romanian or from Romanian/English into Spanish. I have a Bachelor Degree in Spanish and English and a Master\'s Degree in Applied Linguistics (Spanish). I have worked as a Spanish teacher in the United States for 6 years. I have experience translating legal documents, birth certificates, school transcripts. I have a translator license from the Romanian Ministry of Justice for Spanish and English.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan WoumenAnglè nan Panyòl

Inge G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified Spanish to English court and conference interpreter with extensive experience in simultaneous, consecutive, and sight translation across legal, medical, and business settings. My background includes thousands of days of active interpreting in state and federal courts, depositions, arbitrations, hospitals, and international conferences for diverse clients ranging from government agencies to major corporations. In addition to my core legal specialization, I possess deep intercultural expertise and have consulted organizations on cross-cultural issues while working with groups from varied socio-economic backgrounds. I maintain active affiliations with leading professional bodies including NAJIT, JIM, MMIA, NETA, TTIG, and CMIC, ensuring my practice adheres to the highest industry standards.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Eva M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-Spanish translator and interpreter serving clients in biology, business, finance, marketing, and telecommunications. My translation work focuses on the Spanish variant used in Spain, while my interpretation services cover consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My background includes extensive work in advertising and broadcast media, where I wrote original Spanish copy, translated content, and directed award-winning radio productions for major national brands. I also bring experience as a live radio co-host, managing real-time dialogue and current events. This foundation supports my current focus on precise linguistic transfer for both written documents and spoken proceedings.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

John D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have spoken Spanish at home for over 35 years, worked for the Mexican government, and built an academic background in Spanish that supports my professional practice. My experience includes document translation for state and local agencies, alongside extensive work in legal, social sciences, and telecommunications fields. With more than a decade of dedicated service, I provide both translation and consecutive interpretation between English and Spanish. I am equipped to handle on-site, telephone, and video remote assignments, drawing on a deep understanding of cross-cultural communication and technical terminology to ensure accuracy in every interaction.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Maria V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Anglè nan Italyen, ak Anglè nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have been working as a free lancer in Court settings , Business conferences, International film festivals as a simultaneous interpreter for the jury and focus groups. I have had training at NYU for court interpreting.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlAnglè nan Italyen

Renee O.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, Anglè nan Pòtigè (Brezil), ak Pòtigè (Brezil) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Brazilian Portuguese translator and interpreter for approximately 30 years. I am a Nevada Certified Court Interpreter in Spanish and Registered in Portuguese, and I have been working as a court interpreter in Nevada since 1998. As a translator, I use MemoQ.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèPanyòl nan Anglè

Phillip C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Pòtigè (Brezil) nan Anglè, ak Pòtigè (Brezil) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

More than twenty one years of document translation experience. General erudition and intimate familiarity with Anglo, Hispanic and Brazilian cultures. Uncommon ability to work independently to solve problems. Great attention to detail and accuracy with excellent work ethic.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Vera Mercedes I.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I do consecutive and simultaneous interpretation. I can also do translations from English to Spanish. I mainly do medical interpretation, but I also do legal interpretation in a civil manner. such as child support hearings, spousal support, divorces, bankruptcy, etc.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Dianna M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, Fransè nan Anglè, ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am 100% tri-lingual English, Spanish and French. Schooled and lived in Europe for 40 years. I enjoy medical, business and marketing translations / interpretation. I have experience in translating engineering tenders and contracts Spanish/English/Spanish.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Lester G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Italyen nan Anglè, Panyòl nan Anglè, Katalan nan Anglè, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between Italian, Spanish, Catalan, or French and English in consecutive mode across on-site, telephone, and video-remote settings. My translation work moves documents from these same source languages into English with a focus on business, finance, legal matters, energy and environment, marketing, and social sciences. My background includes mediating high-stakes technology licensing negotiations and conducting channel-check research for investment funds across European markets. I have translated annual reports for major industrial firms and rendered complex legal documents such as loan contracts and licensing agreements. Earlier work involved compiling and translating refugee case histories for asylum petitions, requiring precise handling of sensitive personal narratives alongside strict legal terminology.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansItalyen nan AnglèPanyòl nan Anglè

Hamza Y.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, Anglè nan Fransè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I provide consecutive interpretation between English, French, Spanish, and Arabic, with a basic understanding of written Portuguese and Italian. My practice spans on-site, telephone, and video remote settings, where I facilitate clear communication for clients in business, computing, consumer electronics, gaming, marketing, and the social sciences. With six years of professional experience, I focus on delivering accurate and culturally nuanced interpretation that meets the specific demands of each engagement. Whether supporting technical discussions or strategic meetings, I ensure that every message is conveyed with precision and professionalism across all my working language pairs.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Grace T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Italyen nan Anglè, Fransè nan Panyòl, ak Italyen nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a professional interpreter specializing in legal settings, providing consecutive interpretation on-site, by telephone, and via video remote. My primary language pairs include English into Spanish, Italian into English, French into Spanish, and Italian into Spanish. With a background that includes service as a Family Court Interpreter and work with major medical institutions and international organizations, I ensure accurate and culturally appropriate communication for all parties involved. In addition to my core interpreting services, I am fluent in five languages and can translate to English or Spanish as needed. My expertise extends to handling complex terminology in legal and social work environments, drawing on my degree in International Relations with a minor in Foreign Languages to deliver precise and reliable linguistic support.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlItalyen nan Anglè

Erold L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Kreyòl ayisyen nan Anglè, Kreyòl ayisyen nan Panyòl, Fransè nan Anglè, ak Panyòl nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen se yon ekriven pibliye, powèt, tradiktè pwofesyonèl, entèprèt, jounalis ak pwofesè lang. Mwen te etidye Syans Sosyal ak Filozofi nan US ak UK. Mwen te fini etid mwen nan lang matènèl mwen yo: Kreyòl Ayisyen ak Fransè. Mwen rete ant Chicago, IL ak Florida. Mwen te fini etid nan Jounalis ak Kominikasyon. Mwen te anseye lang modèn: Fransè, Kreyòl, Anglè, ak Panyòl bay moun ki soti toupatou nan mond lan.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansKreyòl ayisyen nan AnglèKreyòl ayisyen nan Panyòl

Marialba B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an ATA-certified English to Spanish translator, editor, interpreter, localizer, and transcriber with three decades of experience serving private individuals, corporations, and government agencies. My background includes five years of collegiate study in translation and interpretation, complemented by qualifications as a duly-qualified interpreter for the State of Florida and successful completion of the FBI language exam and the written portion of the Federal Court Interpreter Certification Exam. I specialize in legal, medical, technical, military, telecommunications, financial, and marketing disciplines, delivering precise translations and consecutive interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. My expertise extends to reviewing translations for quality assurance, managing complex localization projects, and facilitating communications at conferences, depositions, medical visits, and immigration interviews. Whether adapting direct marketing materials or interpreting for critical business transactions, I am committed to providing fast turnarounds and bottom-line results for diverse clientele.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Janine L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Spanish>English translator and editor. Extensive experience in advertising and marketing positions. Recent translation and editing projects include: corporate by-laws, powers of attorney, and articles of incorporation; corporate videos; press releases, technical specifications, and requests for proposals.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Jean Marie G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

  • Provides simultaneous and consecutive interpretation for Superior Court procedures and testimony, depositions, AME and QME 
  • California state certified Spanish/English court interpreter 
  • Experienced at sight translation for a variety of legal and medical documents
  • Completed coursework in Spanish/English Anatomy and Medical Terminology, and Principles of Medical Interpreting, including medical interpreter ethics
  • Accustomed to working with a variety of professionals and clients, adapting to language level as needed
  • Highly organized with strong interpersonal, written and oral communication skills
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Miguel P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Portuguese (Europe) nan Panyòl, ak Portuguese (Europe) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

As an experienced freelance linguist with a master's degree in translation, I have worked in the language industry since 1998, initially focusing on tourism and hospitality before dedicating my career to healthcare and community settings as an English <> Spanish interpreter. My translation practice specializes in the medical and pharmaceutical fields, where I excel at translating documents such as clinical trials, product leaflets, questionnaires, and child development evaluation reports. Additionally, I translate commercial and legal materials from English to Spanish and from Portuguese to Spanish for individuals, companies, and agencies globally. I possess hands-on experience with computer programs, HTML coding, and CSS, complemented by specialized coursework in Software and Website Localization, Multilingual Documents, and Translation into Spanish. These studies involved practical projects including the translation of Help Files, localization of executable files, and the creation and localization of websites using HTML and CSS. This technical background allows me to deliver precise language solutions across interpretation and translation disciplines while adapting to diverse client needs.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Danielle R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I graduated with honors with a Bachelors Degree in Spanish Literature from The Ohio State University in Columbus, Ohio in 2004. For one semester I studied in Madrid, Spain in a full emersion studies abroad program. After graduation, I returned to live and work in Madrid for approximately one year teaching English to business professionals and fine-tuning my Spanish-speaking skills. Recently, I lived in Mendoza, Argentina for nearly one year working on freelance transcription and translation assignments. While living in New York City, I worked as a Bilingual Patient Consultant for a busy ophthalmology practice for a top Lasik surgeon. Half of the consultations I gave were entirely in Spanish. I worked as a Promotora de Salud for the Ohio Hispanic Coalition and was a full-time interpreter in the Prenatal/OBGYN clinic. I have worked on-call for medical interpreting.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Jansa L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Although Spanish is my second language (reading, writing, speaking with native fluency), my previous interpretation and translation experiences include hospital and office settings. I am determined to provide my clients with the best possible service with pinpoint accuracy in both languages.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Raffaella H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Italyen, Italyen nan Anglè, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an Italian native speaker working as a translator and interpreter between English, Italian, and Spanish. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site meetings, telephone calls, and video remote sessions. In translation, I handle business documents, technical manuals, and content related to chemicals, computers, consumer electronics, energy, the environment, and telecommunications. My background includes college-level language instruction and manuscript translation for academic faculty, which sharpened my attention to grammatical precision and nuanced usage. I also bring experience editing and translating website content for software developers. Whether facilitating live communication or delivering written translations, I focus on rapid turnaround and a thorough command of terminology to ensure clarity across all projects.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan ItalyenItalyen nan Anglè

Lindsey B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have several years experience translating documents from a wide variety of fields. I am strongest working from Spanish into English, in the medical and legal fields. I have an excellent grasp of idiomatic English and Spanish as well as superb Grammar skills.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Nellie K. A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, Anglè nan Fransè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and consecutive interpreter between English, French, and Spanish. My translation practice covers legal, financial, medical, pharmaceutical, and marketing documents, while my interpreting services support on-site, telephone, and video remote settings. I bring specific experience assisting Spanish-speaking patients with medical forms and translating program reports, press releases, and news articles related to health and environmental issues. My background also includes handling documents on political, social, and economic topics for international audiences. With a Master of Arts in Spanish and a minor in Italian, I approach every project with attention to detail and a commitment to accurate communication across these three languages.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Benedetta S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Italyen, Italyen nan Anglè, Panyòl nan Italyen, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have experience both as a freelance translator and as an agency project manager. I worked for 6 years in a translation agency in Manhattan, before starting my own business. I specialize in post-production of audiovisuals (i.e. dubbing, voice-overs, subtitles). I obtained my Master’s Degree in translation with English as major and Spanish as minor from the Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT) of the University of Bologna, Italy. In March 2007 I obtained my Apple certification as a video editor using Final Cut Pro.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan ItalyenItalyen nan Anglè

Carlos M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a bilingual/bicultural Spanish/English person. I am proficent in interpreting and translating in both languages. I am a physician assistant working for the Bureau of prisons for 19 years during which time I have exercised constantly my bilingual skills.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Tessa D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am able to translate and interpret for businesses, Special Education, court and for medical purposes. I have a Master's in Education, a B.S. in Spanish, a minor in Spanish, a B.A. in Political Science and a minor in Political Science.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Anthony B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an experienced freelance translator of French, Spanish and Portuguese to English, as well as a court-approved interpreter of Portuguese / English for the Connecticut Judicial System. Beyond the Connecticut courts, I also have experience interpreting in Federal courts, depositions, immigration hearings, Worker´s Compensation hearings, and similar matters. I am a U.S. Citizen, born right here in Connecticut, and formerly worked as a certified English teacher for grades 7-12 in several public schools. I have a B.A. in English Literature from U-Conn. English is my native language, but I am also tri-lingual in Brazilian Portuguese and Spanish (having family from Brazil, Mexico and Puerto Rico). I have also taught Spanish in private and public institutions, and English as a Second Language. I studied French at Purdue University including various courses at the graduate level. I studied for a MLIS (Master of Library and Information Sciences) online via the University of Wisconsin-Milwaukee. I have experience in the translation of: * labor, service and construction contracts, calls for bids, patents, sales contracts, stock arrangements, powers of attorney, technical specifications (cahier des charges), and all other manner of legal materials. This field comprises over half the work I do; * clinical protocols, medical patents (mostly cardiac stents and arthroscopy devices), medical reports, lab reports, patient questionnaires, psychology articles and other medical materials; * Software localization, web sites and software user materials, faqs, manuals for medical devices and electronics, and similar materials. * Tourism, marketing and journalistic materials; * Educational materials, professional correspondence, literary materials.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèPanyòl nan Anglè

Saulius C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Ris nan Anglè, Lityanyen nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Simultaneous interpretation Clear speaking voice Thorough knowledge of source and target languages Cultural fluency in each language Knowledge of vocabulary Knowledge of procedures Ability to concentrate Ability to keep my train of thought without getting confused I read in my source and target languages to keep up my vocabulary. I always arrive on time. I always dress as the professional I truly am. I follow the code of ethics of my profession.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèRis nan Anglè

Mauricio M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have been translating and interpreting for more than 10 years. I hold a General Translator's Certificate from the State of Iowa (2007). I also hold a Bachelor's Degree in Chemical Engineering, Master\\'s in Financial Administration, actually working on MBA with the University of Phoenix (on line), with 16+ years experience in Production/Manufacturing and General Management.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Veronica L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am experienced with political rallies, conventions, trade shows and public speeches, for which I have performed escort and simultaneous interpreting. I have also done consecutive interpreting for doctors and attorneys during deposition reviews and preps and medical evaluations. I have proofread and translated websites, PR releases for films and legal documents for travel and admittance into the US.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Claudia T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Portuguese (Europe) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an ATA Certified Spanish interpreter and translator with more 20 years of experience. I hold a BA in Translation and Interpretation and a MA in Conference Interpreting from the Monterey Institute of International Studies.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPortuguese (Europe) nan Panyòl

Maria M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

20+ years experience in a professional setting providing bilingual support in the areas of medical office, human resources, and retail. I also served as a Spanish interpreter for the Hillsborough County Court, New Hampshire.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Rachel B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Ebre nan Pòtigè (Brezil), Anglè nan Pòtigè (Brezil), ak Panyòl nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have been working in all kind of areas as a free lancer for the past 12 years. I am dedicated and very savvy, reliable and very accurate in everything I do.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansEbre nan Pòtigè (Brezil)Anglè nan Pòtigè (Brezil)

Dalia P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Fransè nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

As a pre-medical student, I have experience in medical-settings, including physician visits, mental health, hospital settings, etc. I also have a background in the social sciences and in international development.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèFransè nan Anglè

Waldina D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

For more than 10 years I have been working as an Spanish interpreter and translator in various fields, such as Social Work, Journalism and Marketing. Not only have I worked as a Translator and Interpreter, but also as a Journalist, Social Worker and Marketing Representative.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maria D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish interpreter for conferences and criminal case trials. My practice encompasses simultaneous and consecutive interpretation across legal, business, and medical settings, including federal and state court proceedings, depositions, and focus groups. I also provide remote and on-site services for the energy, retail, and insurance sectors, delivering precise communication for hearings, interviews, and strategic meetings.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Esther S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

As a native speaker of Brazilian Portuguese, I have a deep understanding of the Portuguese language as it may be interpreted in English, French and Portuguese. I have also worked extensively translating Portuguese text into English via the interpretation of movie scripts from English to Portuguese. I am also fluent in French, as my mother is a native of France (which gave me the opportunity to live there for quite a large number of years). I am also capable of translating French in any of the other languages mentioned above. I graduated with a Minor in Spanish, which gave me a great deal of experience studying spanish literature and engaging in creative writing and translation. I have often been told that I am able to (ironically) write best in Spanish.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèFransè nan Anglè

Bianca F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Italyen, Italyen nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between English, Italian, and Spanish in consecutive mode across on-site, telephone, and video remote settings. My work supports legal proceedings and business interactions within the technology sector, with specific focus on computers, consumer electronics, electrical systems, and telecommunications. I also facilitate marketing communications and general business dialogues, ensuring precise terminology and cultural appropriateness for all parties. My background includes extensive collaboration with law firms and major technology corporations, where I managed complex multilingual exchanges for product deployment and service planning. This experience allows me to navigate technical discussions and legal nuances with accuracy while adhering to strict deadlines. As an ATA member, I deliver reliable interpretation services that bridge language gaps in high-stakes professional environments.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan ItalyenItalyen nan Anglè

Laura V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Polonè nan Panyòl, Italyen nan Panyòl, ak Pòtigè (Brezil) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I love languages and find the opportunity to learn from practical work indispensable. My professional experience shows that I have succesfully put acdemic and cultural knowledge in practice. In various environments, I have always been described as having all necessary qualities to make a perfect translator/interpreter.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPolonè nan Panyòl

Rodolfo C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter with extensive experience in legal and medical settings, including courtrooms, attorneys' offices, and hospitals. My practice focuses on consecutive interpretation for personal injury, disability, and workers' compensation cases, serving state agencies and private firms. Fluent in English, Spanish, and French, I also possess proficiency in Italian and Portuguese. My background includes a French Baccalaureate and university studies in art, supported by a lifetime of multilingual immersion across diverse international environments. I provide on-site, telephone, and video remote interpretation to facilitate clear communication for clients with special needs and complex business requirements.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlFransè nan Anglè

Sima K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Anglè, Anglè nan Fransè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have worked in the Hospitality industry for 17 years which enabled me to utilize different languages in every occasions. I am a very outgoing person which helps me to feel very comfortable communicating. As far as my language capacity, I have been speaking fluently English since High School, I was tutoring in English even when I was 14. I have graduated from Istanbul University from La Linguistique de la Langue Francaise Division in 1998 and Marmara University Hotel Management in 1992 , I also have a Business and Marketing degree from Cornell. I have studied Spanish here in Miami Dade College as it is kind of crucial in South Florida.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan AnglèAnglè nan Fransè

Lili V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have worked as a Spanish interpreter in the legal, medical and business fields for approximately 15 years. I have medical certification in Oklahoma and have worked in the Workers Compensation, District, and Federal Courts as well as with INS.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Simone M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Italyen, Anglè nan Italyen, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I'm an Italian engineer, I studied and worked in Spain last 2 years and I'm very confident in Written and oral Translation english-spanish-Italian. I worked in the tourism field last year and I have experience as an interpreter.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan ItalyenAnglè nan Italyen

Jacqueline L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Koreyen, Anglè nan Panyòl, Koreyen nan Anglè, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

+ Graduated with Bachelor of Arts in Linguistics with curriculum focus on Korean and Spanish from University of Washington, Seattle WA. + Over 8 years of professional experience in providing accurate and effective multi-trade (including academic, financial, legal, medical) interpreting (consecutive & simultaneous) / translating services
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan KoreyenAnglè nan Panyòl

Ricardo E. A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Correctness of language/amplitude of vocabulary, educational level, maturity, exposure to wide range of situations and cultures (30-year worldwide international sales management career prior to becoming interpreter/translator, dependability,professional appearance and manner. Particularly in demand for depositions, mediations, attorney/client fact-finding conferences, psychological evaluations, industrial seminars.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Luigina J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Fransè, ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have 18 years of experience as Spanish interpreter and I am specialized in consecutive and simultaneous modes. I have a Bachelor's Degree in Interpretation and Translation from a Language School in Santiago, Chile and my strength is mainly in business, electrical engineering, software, mining, radar military technology, medical and general subjects.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Fransè

Eunice H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-Spanish interpreter focused on business settings, drawing on a strong background in claims management and insurance. My work centers on consecutive interpretation for on-site meetings, telephone calls, and video remote sessions. Having spent over two decades as a bilingual claims professional handling complex workers' compensation, liability, and longshore cases, I bring deep subject-matter expertise to every assignment. I am accustomed to high-pressure environments and skilled at facilitating clear communication during investigations, audits, and client conferences. This practical experience allows me to accurately convey technical terminology and nuance in business and insurance contexts. I am committed to supporting effective dialogue between English and Spanish speakers through precise and reliable interpretation services.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Maria K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Grèk nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Italyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have resided in the respective countries of my working languages and therefore have an extensive background in the cultures of these languages. This is key when communicating in the target language.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansGrèk nan AnglèPanyòl nan Anglè

Daniel S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English and Spanish, supporting both written and spoken communication needs. My translation practice covers business documents, computer-related content, and social science materials, including human resources policies and non-fiction literary works. In interpretation, I perform consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings, with experience providing real-time support for religious services and community events. My background includes linguistic service in military operations and ongoing engagement with faith-based organizations, where accuracy and cultural sensitivity are essential. I approach each project with attention to context and clarity, ensuring that meaning is preserved whether I am translating employee codes of conduct or interpreting for ministers and congregants.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Jennifer K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have been speaking French since I was five years old. I have spent two years in France living abroad. Though it's been a couple years, I speak Spanish fluently as well.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Taymor W.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Anglè, Arab nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Syedwa nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an interpreter working between Arabic, Spanish, Swedish, and English. My practice focuses on business contexts where precise consecutive interpretation is essential. I engage in on-site assignments as well as telephone and video remote sessions, adapting to the specific needs of each engagement. My background includes coordinating security services and managing operations for high-profile clients, which sharpened my ability to facilitate clear communication in dynamic environments. This experience, combined with my linguistic command of English, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, and Arabic, allows me to support complex interactions with accuracy and professionalism.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan AnglèArab nan Anglè

Leida V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With a background in social services and direct clinic experience, my strengths lie in medical interpretation delivered in the consecutive mode. I provide on-site, telephone, and video remote interpreting between English and Spanish, drawing on extensive work with healthcare providers, HIV treatment adherence counseling, and mental health casework to ensure accurate communication for patients and professionals.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Victor B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I provide translation and interpretation between English, Spanish, and French, with specific knowledge of Castilian and Latin American variants. My background in acting and multimedia production informs my strong stylistic and expository skills, allowing me to deliver nuanced work in consecutive, simultaneous, on-site, telephone, and video remote settings. I specialize in business, financial, marketing, social sciences, and telecommunications, ensuring accuracy across diverse professional contexts. These capabilities are particularly useful in academic, literary, marketing, PR, and client relations environments. Whether handling press releases, financial documents, TV scripts, or documentary subtitles, I focus on preserving the original tone and intent while adapting content for the target audience. My experience spans various sectors, from international law journals to electoral discourse, always prioritizing clarity and cultural relevance.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Doris F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I specialize in consecutive and simultaneous interpretation for legal and business settings, including on-site, telephone, and video remote engagements. My expertise covers examinations before trial, medical evaluations, insurance claim investigations, client preparation, witness testimonies, and business teleconferences. With a strong foundation in both the legal and finance sectors, I bring extensive practical knowledge to every assignment, ensuring accurate and culturally nuanced communication between English and Spanish speakers.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Teresita F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have experience as a Spanish Teacher and I have experience translating documentation from English to Spanish and Spanish to English. I have a Ph.D in biology from Penn State University and have writting several articles in this field.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Kjersti T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Nòvejyen, Panyòl nan Nòvejyen, Nòvejyen nan Anglè, ak Nòvejyen nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With a background in creative writing and studies in comparative literature, I have a very well developed talent as a linguist in all literary genres. Through my experience in business and PR, my linguist strengths include vocabulary and codes specific to these fields. I am a native Norwegian. Also, having lived 7 years in the US, my English is fluent. In addition, I have acquired an in-depth understanding of the Spanish language and it's many dialects, as I have lived in and spend much time in various Spanish speaking countries.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan NòvejyenPanyòl nan Nòvejyen

Carmen S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish Interpreter and Translator. I perform consecutive interpretations and translations for Catholic Charities, public schools, and other private individuals and agencies. I provide direct on-site interpreting sevices at doctor's offices, counseling sessions, Immigration and Naturalization Services, depositions, Workers Compensation office, physical therapy sessions, government agencies, business and social services settings. I also provide on-site and telephone interpretation. I also specialize in medical translations.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Josefina B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Fransè nan Panyòl, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My strength is by far translating from English into Spanish, my native language, in both verbal and written forms. My experience and academic studies support my understanding of legal and social sciences, as well as media and communications matters. French is my second strength (approved to teach this content area by SC State Dept. of Education) and I would feel most comfortable translating it into Spanish and English, not vice versa.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Patricia L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

More than 8 years of continuous training, specializing in translation, with a focus on legal studies and medical terminology. Graduated from Santa Fe Springs School of Interpretation. Interpretation Techniques: simultaneous, consecutive, sight translation.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Alfredo C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-spanish-interpretation">Spanish interpreter focused on business settings. My work covers on-site, telephone, and video remote assignments, primarily using consecutive interpretation to facilitate clear communication between parties. My background includes extensive experience delivering workplace Spanish training for managers, supervisors, and corporate teams across various industries. This instructional history informs my interpreting practice, allowing me to navigate professional terminology and workplace dynamics with precision. I have supported organizations in sectors ranging from manufacturing and transportation to public administration, ensuring accurate dialogue during meetings, consultations, and training sessions.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Andres D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Having spoken English and Spanish most of my life, and having studied them under rigorous academic settings, I not only excel at navigating the technicalities of each language, but I also posses a great understanding of both american and hispanic cultures, which helps me make trustworthy translations with great ease.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Jackson T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and consecutive interpreter between English and Spanish, supporting clients across business, financial, medical, and technical fields. My background includes extensive on-site, telephone, and video remote interpretation, as well as document translation for sectors ranging from energy and environment to gaming and social sciences. Earlier roles involved facilitating communication in educational and community development settings, where I managed intake processes, translated for parent-teacher conferences, and instructed language courses for diverse groups. This foundation in direct community engagement complements my current focus on delivering precise linguistic solutions for complex subject matter.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Stefano D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Italyen nan Anglè, Anglè nan Italyen, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My name is Stefano Di Cicco, I am Italian from Rome, where I mastered in Literature and Philosophy. I have been teaching Italian language and culture since I graduated and I've worked with students of all ages, at all levels, from all over the world! I would love to be part of your team.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansItalyen nan AnglèAnglè nan Italyen

Helder A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Portuguese (Europe), Portuguese (Europe) nan Anglè, Panyòl nan Portuguese (Europe), ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Portuguese native Speaker. I have a Medical Degree, and I have also done research in Pathology, Immunology, and Criminology in Portugal. And since 2008, I am studying at the University of Southern California, Los Angeles. In all this, I have used English as a second and first language, and I am used to translate from English to Portuguese, and vice-versa. I have also very good understanding skills of Spanish, and I am used to translate texts in Spanish to either Portuguese or English.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Portuguese (Europe)Portuguese (Europe) nan Anglè

Maria C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I deliver reliable, accurate translations and interpretations in English and Spanish, meeting every deadline with precision. My work spans business, legal, and medical fields, supported by my background as a certified court interpreter and certified English-to-Spanish translator. I provide consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings, drawing on extensive experience with federal and state courts, immigration hearings, and corporate clients. Committed to continuous improvement, I regularly attend courses and seminars to stay current with linguistic trends and industry standards. I am a proud member of the ATA, NAJIT, and TAJIT, upholding the highest professional ethics in every project I undertake.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Jessica W.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Pòtigè (Brezil), ak Anglè nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I perform private lessons in language and translation for students, such as interviews or medical visits Fluent in Portuguese, Spanish, English. Have been involved with both private and public translations for a wide range of services in the U.S and in Brazil Experience with Intermittent and Simultaneous Interpretation
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèPanyòl nan Pòtigè (Brezil)

Curtis K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Kreyòl ayisyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Konpetans lang san defo. Te ale lekòl nan 3 lang diferan. Konn pale, ekri ak li tout lang anwo yo depi lè m te jèn.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Eva R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish/English interpreter, and I have interpreted for Legal Consultations for the last 2 years, translated Birth/Marriage/Divorce and Death Certificates, Vocational Documents, and I have made Court/Immigration/School appearances in order to help communications. I feel very confident translating the Spanish language with an elegant dialect.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Rocio A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Spanish into ak English into. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I provide Spanish interpretation services for depositions and attoney/client meetings.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo Adistans

Antonio R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Panyòl nan Pòtigè (Brezil), ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Proficient in legal Consecutive Interpretation. Corps Diplomatique Associates: I have been interpreting Family Court cases, immigration cases and insurance claims from English to/from Portuguese (familiar with legal terminology and child custody and visitation vocabulary). Proficient in Financial translation. As a freelance translator for the International Monetary Fund, I have translated Regional Economic Outlook reports on Sub-Saharan Africa from English language into Continental Portuguese.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèPanyòl nan Pòtigè (Brezil)

Selene M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Syedwa nan Anglè, Anglè nan Syedwa, Panyòl nan Anglè, ak Panyòl nan Syedwa. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a fluent speaker of Swedish, Spanish, and English, drawing on a multicultural background to deliver precise translation and consecutive interpretation across all three languages. My expertise spans business, finance, legal, marketing, telecommunications, and social sciences, with a particular focus on computers and consumer electronics. I provide on-site, telephone, and video remote interpretation services, ensuring clear communication in diverse professional settings. My approach is grounded in extensive legal research and academic writing at the doctoral level, including a 500-page thesis composed entirely in English that adheres to international standards. I bring deep subject-matter knowledge from years of teaching law to hundreds of students and collaborating with public and private organizations on legal automation and expert system technology. This unique combination of linguistic fluency and technical-legal specialization allows me to handle complex terminology with accuracy and nuance.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansSyedwa nan AnglèAnglè nan Syedwa

Oscar G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

As a natural born spanish speaker, I was educated in the United States. I received my medical training in Spain. I have interpreted in many medical scenarios, ie:hospital, medical office, community outreach programs. I am well versed in simultaneous and consecutive medical interpreting. I have developed multiple documents for medical use.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Cesar R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between Spanish and English, supporting clients in legal and medical settings. My practice covers both written translation and spoken interpretation, including consecutive and simultaneous modes. I engage in on-site assignments as well as telephone and video remote sessions, adapting to the specific needs of each proceeding. With four years of experience in the field, I focus on accurate terminology and clear communication for pharmaceutical, healthcare, and legal matters. Whether handling documents or facilitating dialogue, I ensure that meaning is preserved across both languages.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Rolando H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish translator with over 18 years of experience serving the language needs of organizations in the United States. Some companies that benefit regularly from my translation services include Abbott Laboratories, Baxter, Caterpillar, John Deere, Motorola, McDonald's Corporation, and Walgreens. My specialties cover a range of fields that include Video Scripts, Technical Documentation, Marketing, Finance, Training and Development, Corporate/Employee Communications and Human Resources, Labor Law, and many others.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Sean N.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-spanish-interpretation">Spanish interpreter working in consecutive and simultaneous modes. My practice focuses on legal and medical/pharmaceutical settings, where I facilitate clear communication for on-site appointments, telephone calls, and video remote sessions. I approach each assignment with a commitment to accuracy and confidentiality, ensuring that all parties understand the proceedings fully. Whether in a courtroom, clinic, or virtual meeting, I deliver precise interpretation tailored to the specific demands of the situation.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Gilda C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a Spanish Interpreter and Translator, dedicated to accurately bridging communication gaps while preserving the integrity of every message. With over a decade of experience, I provide consecutive and simultaneous interpretation in on-site, telephone, and video remote settings, alongside precise document translation. My expertise spans the financial, legal, medical, pharmaceutical, and telecommunications sectors. Whether facilitating depositions and independent medical examinations or translating complex documents and digital content, I ensure clear and effective communication between English and Spanish speakers.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Ginette C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Kreyòl ayisyen, Kreyòl ayisyen nan Anglè, Anglè nan Fransè, ak Panyòl nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Natif natal nan Fransè ak Kreyòl Ayisyen, avèk plis pase 10 ane eksperyans nan tradiksyon ak entèpretasyon, ki, apre li te fin fè etid inivèsite nan lang nan Brooklyn College ak etid siperyè nan lang ak literati Panyòl nan University of Seville, ansanm ak de ane teknik tradiksyon ak entèpretasyon pratik nan Translation and Interpretation Institute, te vin fè entèpretasyon nan egzamen anvan pwosè, odyans, kesyon imigrasyon, gwo pwosè sivil ak kriminèl nan tribinal leta ak federal, konferans, seminè ak gwo evènman epi tradui diksyonè, literati timoun, materyèl edikasyon, dokiman legal ak swen sante, elatriye. Moun natif natal Kreyòl Ayisyen ak Fransè sa a te resevwa yon sètifika paralegal nan Adelphi University epi li se yon paralegal eksperyanse e tou yon pwofesè biznis ak aplikasyon òdinatè ak yon enstriktè entèpretasyon legal.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Kreyòl ayisyenKreyòl ayisyen nan Anglè

Lina C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a paralegal, I've also worked typing transcripts for different court cases, I've done phone interpretation, as well as translations for differents matters legal and non legal.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Aura M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

12 years as a medical interpreter, 6 as a staff interpreter in a medical center; Bridging The Gap Training. Legal training in University of Arizona. I work for dozens of agencies that receive feedback from clients, satisfied with performance and professionalism.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Jossety P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Over 10 years of experience as a Medical and Judicial interpreter. Conducted trainings and assesments of interpreters. Assisted in presentations to Harvard medical students on how to work with interpreters. Certificate on Medical Intepreting.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Alina A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native of South America and a 40+ year resident of the USA. I speak both English and Spanish with native fluency. I travel back to South America often to maintain my language proficiency and to keep current my knowledge of the culture. I have been trained as, and functioned a language teacher of all levels and ages, as a legal and medical interepreter and translator (certified). I have owned my own language agency in the USA. I also have my degrees in art in architecture, and my experience in these fields has broadended my abilities as a language professional. Language remains a very exciting an vibrant activity throughout my life. I have worked as an independent language profesional with various NYC, Philadelphia and South American language agencies in the last ten years. In Philadelphia I was director of a language agency where I trained and certified legal interpreters. I have particularly strong skills as a writer, editor, proofreader, translator and simultaneous interpreter in both English and Spanish.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Edward Ortega M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-spanish-interpretation">Spanish interpreter and translator focused on legal, marketing, mechanical, and medical-pharmaceutical fields. My work spans consecutive and simultaneous interpretation across on-site, telephone, and video-remote settings. I support non-English-speaking patients during medical appointments and group sessions, and I assist clients in legal proceedings with clear, accurate communication. My background includes dedicated roles in healthcare and legal interpretation, where I facilitate understanding between providers, patients, attorneys, and clients. I bring a disciplined approach to every assignment, ensuring precision in both spoken and written deliverables. Whether translating complex documents or interpreting live dialogues, I prioritize clarity, confidentiality, and professionalism to meet the specific needs of each engagement.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Abraham L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Yiddish nan Anglè, ak Anglè nan Yiddish. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Accuracy, transparency and openness in my approach to translation and interpretation. I spare no effort to deliver the best possible work. Awareness of posible differences depending of the parties' country of origin.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Keila M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Italyen nan Anglè, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between English and Spanish and translate documents in English, Spanish, French, and Italian. My work focuses on legal, medical, biological, genetic, financial, business, and social science fields. In courtrooms, clinics, and conference rooms, I deliver consecutive interpretation for hearings, depositions, medical examinations, and surgical procedures. I also support clients through telephone and video remote sessions for insurance claims, legal consultations, and private institutional needs. My translation practice covers sight translation and full document conversion for technical, legal, medical, and business materials. Training in ethical court interpreting and accurate consecutive techniques guides my approach to every assignment. Whether facilitating communication for law firms, public health services, or international organizations, I ensure precise terminology and clear conveyance of meaning across all four languages.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Maria Del Carmen F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between English and Spanish in legal, medical, and social science settings. My work covers consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote platforms. I bring a background in translation and interpreting training, including preparation for court certification, to every assignment. My experience spans facilitating communication for courts, healthcare providers, and community organizations, ensuring accurate conveyance of complex terminology. With additional fluency in French and a foundation in psychology and public administration, I navigate sensitive interactions with cultural awareness and professional precision.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Carla G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-English interpreter working in consecutive mode across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on legal proceedings, including trials, court hearings, mediations, depositions, and medical exams. Alongside my interpreting work, I hold a Master of Science in Chemical Engineering. This technical background allows me to handle complex terminology with precision in the chemical and energy/environment sectors. I combine this subject-matter knowledge with my linguistic skills to ensure accurate communication in specialized fields.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Stephen J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Bilingual and bicultural Spanish/English and vice versa 16 years of residence in Latin America. Juris Doctor degree with work in the law in Spanish. Simultaneous interpretation since 1967. Regular interpreter in several County Courts in PA
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Isabel W.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Fransè nan Anglè, Panyòl nan Fransè, ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My preferred disciplines are simultaneous interpretation and translation. I have translated and interpreted in all subject areas including, technical, legal, etc. I work with Word, Excel and Powerpoint for translations.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèFransè nan Anglè

Elizabeth C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

In addition to over three years of professional experience as a translator and interpreter, I also hold a Bachelor's degree in Spanish and International Studies (Dickinson College), and a Master's in Spanish Translation and Interpretation from the Monterey Institute of International Studies.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Meg Leslie T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have more than 30 years of experience and am equally fluent in English and Spanish. I can provide you with many references and work with many other talented linguists so that if you request me, and I cannot make it, you are guaranteed someone whose standards are as high as my own.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Francesca V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Italyen nan Anglè, Italyen nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, ak Panyòl nan Italyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Over 10 years experience in all phases of interpretation and translation in a combination of English, Spanish and Italian. Expertise in various fields, such as Business, Finance, Insurance, Education, Consumer Electronics, Transportation, among others.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansItalyen nan AnglèItalyen nan Panyòl

Olga G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Ris, Panyòl nan Ris, Ris nan Anglè, ak Ris nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

* Extensive experience in simultaneous interpreting of medical and scientific conferences (neurophysiologic development, neurotrophic factors, adaptive neuroplasticity, neurobiological effects, neurobiological modifications of brain development etc.) * Many years of experience in consecutive & whispering interpretation of business negotiations and round table discussions in Oil&Gas, forestry and world finance (Moscow, Russia). * Excellent command of Russian (mother tongue), English & Spanish (castellano). * Lead Interpreter at International Oil & Gas Week in Moscow (interpreting VIP negotiations of OPEC secretary and Russian Ministries, coordinating the work of interpreters' team) * 5 years of simultaneous interpretation of conferences in Tibetan Studies * Accurate written translation of aviation user's manuals, legal contracts, banking and finance documentation * Proper subtitling of features and documentaries for private-owned channels * Precise transcription of video & audio records (from Spanish, English, German & Russian) * Voiceover for commercials and documentaries (English, Russian, Spanish)
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan RisPanyòl nan Ris

Francisco S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Portuguese (Europe), Portuguese (Europe) nan Anglè, Panyòl nan Portuguese (Europe), ak Portuguese (Europe) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I went back to school to study languages. Informally, I have helped many people with problems to understand correctly the different aspects of languages other than their first one.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Portuguese (Europe)Portuguese (Europe) nan Anglè

Suyapa C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Fransè nan Anglè, ak Anglè nan Fransè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a professional Spanish translator and journalist with experience in news media, consumer magazines, advertising and public relations. Translating into and writing/editing in Spanish is my number one strength, yet I can work with any language target-source combination (Spanish, English, French), as I wrote for many years for a newspaper in English and am fluent in French since an early age. I have covered a wide variety of topics while working in print media, including travel, business and health. As part of the advertising world I have worked in copy, marketing and PR materials regarding telecommunications, home improvement, consumer goods (fast food, alcoholic beverages, clothing), real estate and the automobile industry, among others. I have also engaged in the translation of a series of legal documents and manuals.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Virginia M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, Italyen nan Anglè, ak Italyen nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am completely bilingual English and Spanish interpreter and translator I was born in the U.S., raised in Spanish in South America and have been living in NYC for almost seven years. I studied in an Italian School during seven years and have a B.A. and an M.F.A. in Creative Writing from NY. I have done most kinds of translations for individuals and on live radio.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Alexandre D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Anglè nan Pòtigè (Brezil), ak Panyòl nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am fluent in both English and Portuguese, so when I translate, I do not translate word for word, but I translate the idea in ways which native speakers would find normal.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèAnglè nan Pòtigè (Brezil)

Georgiy K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Ris, Panyòl nan Ris, Anglè nan Ikrenyen, ak Panyòl nan Ikrenyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I'm multilingual and I've got 6 years of work experience in technical and business translation. I also worked as an editor and proofreader in a publishing house. Russian and Ukrainian are my native languages. I have a major in English and Spanish.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan RisPanyòl nan Ris

Maria Carolina P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Pòtigè (Brezil), ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My work is diversified, however, I do have much experience in court work and conferences as a whole. I also work as a contractor for the US Dept. of State.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Pòtigè (Brezil) nan Anglè

Roxana M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Woumen nan Anglè, Anglè nan Woumen, Panyòl nan Woumen, ak Fransè nan Woumen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am native in Romanian and I have studied Foreign Languages in high-school and college. I believe that I have strong communication skills, which would allow me to translate and interpret texts and conversations in English, Romanian, French, Spanish, and Italian.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansWoumen nan AnglèAnglè nan Woumen

Anita L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I worked as a medical Spanish interpreter, building on my extensive background as a registered nurse in hospitals, clinics, and a rural health clinic serving migrant farm workers. My experience also includes volunteer work in Mexico, which deepened my cultural competency and commitment to patient care. Since November 2007, I have worked as a freelance medical interpreter providing consecutive interpretation in on-site, telephone, and video remote settings. I specialize in facilitating clear communication between English and Spanish speakers across the medical and pharmaceutical fields.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Sara S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Although I specialize in common areas, my sub-specialties are unique. For example, I sub-specialize in Special Education. I've come to learn that disabilties are not limited to native English-speaking students. For two years, I have worked for an Education Services organization that serves numerous native Spanish-speaking children and families. We specialize in teaching students with severe disabilities, and I've often done translating and interpreting projects so that families can get help for their children, even if they speak minimal English.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Ester R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Anglè nan Katalan. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

B.A. in Translation and Interpreting from top Spanish University (Universidad Autonoma de Barcelona) (2000) Extensive professional experience as a translator, copywriter, proofreader and reporter. Good knowledge of health, biomedicine, marketing and advertising issues.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlAnglè nan Katalan

Sylvia S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Ris nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and consecutive interpreter between Russian, Spanish, and English. My practice covers on-site, telephone, and video remote settings, allowing me to adapt to diverse communication needs. I handle projects across a wide range of technical and commercial fields, including business, marketing, social sciences, and consumer electronics. My technical focus extends to computers, telecommunications, gaming, and the energy and environment sectors. I also support medical and pharmaceutical contexts with careful attention to terminology. Whether converting written documents or facilitating spoken dialogue, I prioritize accuracy and clarity in every assignment.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansRis nan AnglèPanyòl nan Anglè

Sofia V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a bilingual interpreter and translator between English and Spanish, supporting clients in legal, medical, pharmaceutical, biological, and optical fields. My interpretation practice is grounded in consecutive mode, delivered on-site, by telephone, or through video remote platforms. In translation, I handle documents that require precise terminology and clear communication for professional and educational audiences. My background includes specialized training in medical and legal interpreting, along with extensive work in voiceover, editing, and tutoring. I bring a strong command of both languages to every assignment, ensuring accuracy and cultural appropriateness whether I am facilitating a conversation or translating complex texts.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Maria-teresa V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a lifelong speaker of both English and Spanish, having spent extensive time in South America immersed in the language and culture. Being a native of New York City has allowed me to become familiar with the many variations of Spanish that exist throughout Latin America and the Spanish-speaking Caribbean. I possess strong verbal and written skills in both languages.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maribel P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have an MA in Translation, University of Puerto Rico (1978). Have worked as a Certified Court Interpreter/Translator since 1986 in court system. Have published translations under my name. Have gone from typewriters to TM tools. I am competitive, intelligent and reliable.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Jose J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Katalan nan Panyòl, Anglè nan Panyòl, Anglè nan Katalan, ak Panyòl nan Katalan. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I studied English linguistics in University and fell in love with how languages work. I am bilingual (Spanish/Catalan) and ever since I started working as a teacher I developed a profound love towards teaching and working with the languages I know. I have translated some web sites, helped in the translation of a book along with many other small projects such as voice-overs, interpreting, etc.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansKatalan nan PanyòlAnglè nan Panyòl

Alex S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-spanish-interpretation">Spanish interpreter focused on legal and educational settings. My work centers on consecutive interpretation delivered on-site, by telephone, and via video remote platforms. I facilitate communication for parents, teachers, attorneys, and community leaders during school board meetings, depositions, and naturalization proceedings. My background includes coordinating interpretation logistics for large-scale functions and managing equipment distribution to ensure seamless access for non-English speakers. I assist individuals with visa applications and citizenship documentation while adhering to proper protocol in legal and medical contexts. Having collaborated with multiple language service agencies, I prioritize accuracy and clarity to meet the needs of all parties involved.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Antonio L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Federally and State of California Certified Court Interpreter and translator specializing in legal proceedings. With extensive experience in consecutive, simultaneous, and sight translation, I provide precise interpretation services for on-site, telephone, and video remote settings. My background includes interpreting for federal court cases, transcribing complex murder trial recordings, and training future interpreters in syntax and exam preparation. My expertise covers both English into Spanish and Spanish into English language pairs within the judicial system. Having served as an instructor for court, medical, and administrative interpretation, I ensure accurate communication during depositions, hearings, and medical appointments. I combine deep knowledge of legal terminology with a commitment to maintaining the highest standards of professionalism in every assignment.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Carlos V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With my language proficiency in speaking English and Spanish I would like to further my career as a freelance certified medical interpreter.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Maria A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an experienced Spanish interpreter. I have plenty of experience within the legal, medical and community service field. I can provide on site simultaneous or consecutive interpretation as well as telephonic. I am also experienced in translating documents.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Yen W.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Vyetnamyen ak Vyetnamyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Former Vietnamese Language Instructor at Global Language Network, George Washington University. More than 3-year experience translating documents from English to Vietnamese and vice-versa. Served as Vietnamese interpreter at cultural events in Washington DC. Able to communicate effectively in Spanish. Basic communication skill in German.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan VyetnamyenVyetnamyen nan Anglè

Eduardo A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have over 20 years of experience translating and over 10 years working in Corporate America. In my job I translate or interpret daily for business, legal or HR purposes. I also have knowledge of Oil/Petroleum industry terms.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Sylwia S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Polonè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, Fransè nan Anglè, ak Italyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Currently your company is in need of a skilled translator, with business acumen. I have worked in the translation industry in a variety of capacities, including in relation to the media, and marketing departments of companies. I can solve the problems your company may be facing by making your translation process more efficient, and your translations more accurate. The following are some of the key ways that I have improved other organizations previously: Worked for Mattel Inc. in Los Angeles as a Translation Coordinator / Reviewer for Polish Language and ( and other European languages such as: Spanish, French and Italian). I practiced technical (package and instructions / legal translations ) as well as legal (immigration) translations as a freelance after work. At Mattel I implemented translations reviews in all of the following languages: * Polish, Spanish/ Latin American Spanish and English * Italian French Portuguese * Russian Hungarian Bulgarian Romanian * Slovak Czech * Dutch German * Arabic * Hebrew * Greek * Swedish and Norwegian. I can oversee a multiplicity of translations and improve them all in a highly effective way for your company as well. I am prepared to execute at a high level as a member of your company’s team. I can integrate quickly, and efficiently so that I begin to add value to your company immediately. I am free for interviews at any time.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPolonè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Houda E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Arab, Anglè nan Fransè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

An Organizational Communications graduate with an undergraduate degree in Social Sciences. I am a Multi Lingual Interpreter and Translator with experience in Court Interpreting, Medical Interpreting, Writing/Editing, Marketing, Music Management, Teaching, Customer Service, Event planning, Social work, Community Outreach and Organizing. I am passionate about languages, fluent in English, French, Spanish, and Moroccan Arabic. I am actively polishing my Italian. I pride myself in establishing long term relationships with my clients. I do extensive research before each assignment I accept, being it in court or in a private consult setting. I am very well travelled and continue to learn about other cultures yearly during my International trips. Coming from a country where the educational/government/judiciary systems are bilingual, French and Arabic are both my native tongues. Specialties: Fluent in English, Spanish, French, Moroccan, Arabic, and Intermediate in Italian. Knowledgeable in Siebel, Microsoft Office, Power Point, Excel, Word, Publisher, Outlook, Adapt and Mac.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan ArabAnglè nan Fransè

Vladimir B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Ris nan Anglè, Anglè nan Ris, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have been working as a court-certified Russian interpreter for over 20 years, and I was one of the first two people to become a certified Russian court interpreter in the State of Minnesota. I also have an MD degree from a medical school in Havana, Cuba, and I have been doing medical interpreting for approximately 10 years. I have taken \"Bridging the Gap\" 40-hour training course and have taken numerous other continuing education courses.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansRis nan AnglèAnglè nan Ris

Peter G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Greetings. I have extensive interpreter/translator experience in the following: Legal(worker\'s comp;dept. of license and labor; juvenile court, psychiatric, social services), Medical (urology; medical surgical unit). My professional experience has trained me in every one of these fields.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Edgar H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter working in consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on legal proceedings, where I facilitate clear communication between parties speaking Spanish and English. With an academic background in Spanish literature and translation, I bring deep linguistic precision to every assignment. Over the course of my career, I have dedicated my work to ensuring accuracy and neutrality in high-stakes legal environments.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Diana C. H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With a near-native English level, I am a dedicated English and Spanish interpreter, with two national US healthcare certifications (CMI and CHI). I am proficient in all modes of interpreting: consecutive, simultaneous and sight translation, and work in ALL AREAS of interpreting - conference, medical encounters/surgeries, schools, depositions, mediations, OSHA investigations, and more -, except court. I am also a proofreader, with a keen eye for spotting necessary edits and an integrative approach to the text I am proofing.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Yenny F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

SUMMARY OF QUALIFICATIONS: • Spanish native speaker with more than 8 years of experience with English to Spanish translations. • Exceptional attention to detail, time management and organizational skills. • Excellent command of both English and Spanish grammar and vocabulary. • Extensive experience working with culture-specific translations in the education, medical and social fields. • Solid editing skills in both English and Spanish and outstanding research skills. • Remarkable interpersonal and team working skills. • High ethical standards and a passion for translation work.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Eduardo A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

For the past 5 years, I have worked as an interpreter in the legal, medical and psychological settings. I am a native Spanish speaker whose formal education is a compilation of an academic experience that involves both Latin American and American institutions; experience which includes the completion of a two year interpreter certificate program at San Francisco State University and the attainment of a bachelor’s degree in Psychological Services from the University of San Francisco. My work history comprises interpreting for medical examinations, medical treatment, medical/legal evaluations, pre and post-surgery evaluations, psychological evaluations/testing, ergonomic evaluations, conferences, escort interpreting and legal interpreting. I have a proven track record providing language support services that demonstrates a high level of proficiency in the usage of the consecutive, the simultaneous interpretation and the whispering modes. I also have experience in sight translation for the completion triage forms, intake forms, medical testing evaluation forms and medical/legal documents. I am a bi-cultural interpreter who has a wide range of experience working with clients and patients of different social backgrounds, national origins, sexual orientation, age, gender, and gender identity.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Heidi J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between Spanish and English, with a focused specialization in biology and medical contexts. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings, ensuring clear communication during critical exchanges. Beyond spoken language services, I handle translation projects that require precise typesetting and formatting, drawing on extensive experience with subtitle editing and document localization. My background includes supporting professionals in medical, real estate, and educational environments, where accuracy and cultural nuance are paramount. I approach every assignment with strong organizational skills and a commitment to delivering clear, reliable results across diverse media formats. Whether facilitating a live dialogue or preparing a technical document, I prioritize clarity and fidelity to the source material.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Marcela C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified translator and interpreter specializing in legal, medical, business, and educational settings. My background includes a Legal Interpreting Certificate and a Master's degree in Spanish Children's Literature, which support my work in consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote assignments. As a former Spanish teacher with extensive experience in special education, I bring deep cultural and linguistic insight to every project. I serve as a pre-deposition interpreter for personal injury and workers' compensation cases and have volunteered with youth immigration interviews. Whether handling complex financial, telecommunications, or marketing terminology, I deliver precise certified translator services between English and Spanish.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Adrian G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Unlike many interpreters, I am completely bilingual. I did not know the difference between English and Spanish until I was about 5; I just knew that if I wanted to watch TV I had to ask my mother in with one set of words and everyone else in a different manner. I was able to formally develop both languages by attending high school in Buenos Aires and college at UCSD, where I currently study bioengineering. In Argentina, I attended the most prestigious high school in the country, and was instructed not only in advanced Spanish syntax, grammar and literature but also in Latin and French, which has allowed me a quite operative understanding of most Latin based languages, including Italian, Portuguese and French, all of which I can read and translate to some degree. The ability to transfer from a Spanish based high school to an English run university is a display of my multilingual talent, as I was immediately able to understand and work with advanced engineering content. Additionally, I have received perfect scores in numerous English classes and tests, including college writing classes (both purely linguistic and engineering focused) and the ACT test. Finally, I wish to add that I have worked doing medical interpreting for a Joint Commission International accreditation consultant in Argentina, for whom I performed a wide range of services, from presentation and website design to technical translation, both written and verbal.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Sylvia E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am very careful with my translations, always considering the best option given the client needs and respecting their voice/message. I believe in providing a communication bridge when doing interpretation, as well as in delivering the best interpretation possible during conferences, in medical and legal settings by providing the most accurate rendition.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Keith P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native English speaker, fluent in Spanish, and I have worked in translating and interpreting between English and Spanish, for over 10 years. Most of this experience has been in Ecuador, and my specialty is Latin American Spanish. I have interpreting and translating experience in a broad range of contexts, including healthcare, business, immigration, education, technical publications, law and social services.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Gustavo H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Experienced and trained as Court Interpreter, Conference, video, translation experienced at state and federal level. Investigations done with DCF, psych evaluations, polygraph test, medical experience, hospital conferences, depositions at law firms,
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Vincent C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Apply native command of both Spanish and English to cultural, administrative, legal and linguistic challenges in a professional environment, bringing to bear two decades of experience in human rights, legal, social media, fashion, and marketing.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Jennifer R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a bilingual spanish-interpretation">Spanish interpreter with over seven years of experience facilitating communication in business, education, legal, and medical settings. My expertise lies in providing accurate consecutive interpretation for professionals and their clients across on-site, telephone, and video remote environments. I specialize in medical and pharmaceutical contexts, ensuring clear and confidential dialogue during evaluations, therapy sessions, and individualized planning meetings. My background includes extensive work supporting non-English speaking families within early intervention systems and assisting with disability determination processes. I combine strong organizational skills with a deep understanding of terminology to bridge language gaps effectively. Whether managing complex case files or interpreting during depositions and school district meetings, I remain dedicated to delivering precise and culturally competent language services.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Jesus C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With seven years of experience at Parkland Hospital, I provide consecutive and simultaneous interpretation across onsite, telephone, and video remote settings. My work spans diverse medical specialties including pediatrics, geriatrics, oncology, OB/GYN, and HIV care, ensuring accurate communication between Spanish and English speakers. I adhere strictly to the Interpreters' Code of Ethics and confidentiality standards while delivering patient-centered support in complex clinical environments. From routine consultations to critical care scenarios, I facilitate clear understanding for patients, families, and healthcare providers alike.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maria B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Woumen nan Anglè ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a certified legal translator and medical interpreter, providing consecutive and simultaneous interpretation in on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on Romanian and Spanish into English, and I also speak Moldovan and Aromanian. With more than a decade of experience, I support clients across diverse fields including legal proceedings, medical and pharmaceutical contexts, business, finance, technology, engineering, life sciences, and social sciences. My background includes extensive work with courts, public defender offices, medical centers, and language service providers.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansWoumen nan AnglèPanyòl nan Anglè

Maria G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

SPANISH AND ENGLISH INTERPRETER AND TRANSLATOR Enthusiastic and dedicated professional using developed writing and verbal ability in the target and source language. Skilled in interpreting and translating both Spanish and English, Familiar with medical terminology, Foundation with technical phone terminology
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Maria Costanza C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Italyen, Anglè nan Italyen, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a qualified professional Italian > Spanish/English translator and interpreter with four years of experience delivering precise linguistic solutions. My expertise spans consecutive and simultaneous interpretation across on-site, telephone, and video remote settings, alongside comprehensive translation services. I specialize in the business, legal, marketing, and medical/pharmaceutical sectors, ensuring accurate communication for diverse professional needs.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan ItalyenAnglè nan Italyen

Leidy Michel G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish linguist providing consecutive and simultaneous interpretation, translation, typesetting, and proofreading services in Spanish and English. My work spans business, financial, marketing, and social sciences disciplines across on-site, telephone, and video remote settings. With five years of experience, I deliver accurate linguistic solutions tailored to professional communication needs.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Raoul D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Fransè, Anglè nan Kreyòl ayisyen, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen pa sèlman yon tradiktè Fransè avèk 20 ane eksperyans, men tou yon entèprèt konferans ki te sèvi gwo antrepriz ak òganizasyon entènasyonal.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan FransèAnglè nan Kreyòl ayisyen

Mariana S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My name is Mariana and I am a court-certified Spanish Interpreter. I also hold a degree in English translation. I have been a translator since 2012. I have worked in several fields, but since 2017 I have been focusing on legal translation and interpreting.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Erma N.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, Bosnyen nan Anglè, ak Anglè nan Bosnyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I hold a Ph.D. in Spanish Literature and Culture. I have near-native spoken, reading, and written fluency in both Spanish and English. In particular, I have completed graduate seminars in court interpreting and literary translation. I have translated in the fields of marketing, business, and law.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Aleid D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish translator and interpreter and have more than 18 years of experience in the translation industry.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maria R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a spanish/interpreters"Spanish interpreter specialized in the medical field. I have worked as a telephone interpreter since 2014 and as an on-site medical Interpreter since 1984 as part of my previous positions at medical facilities.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Jesus V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter interpretercommitted to providing a bridge between English and Spanish speakers. I have 38 years of industrial management experience and two years in bilingual education. I specialize in financial, marketing, and legal Spanish interpretation.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Astrid G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter specialized in simultaneous interpretation. I have 10+ years of experience in Spanish translation and interpretation. I hold a degree in Translation and I am also a qualified Spanish medical interpreter.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maria C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas.

I am a Spanish interpreter for over 10 years. I am strong in simultaneous, consecutive and sight interpretation. I am also very well acquainted with transcriptions and phone interpretation. I have worked in the legal field for more than 10 years and have served in capital cases, special hearings and civil hearings. I have also interpreted for large conferences.
KonsekitifSimiltaneSou plasAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Helga B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am US-based French and Spanish translator and interpreter. I have a Master of Arts in Foreign Languages, a Bachelor of Arts in Translation and Interpretation, as well as a Certificate to teach Spanish as a Foreign Language. I have more than 5 years of experience in the language field; specializing in Advertising, Marketing, Non-profit, Legal, Financial, Medical, Government and Technical translation. I also localize, edit, proofread and transcribe documents.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Corichi J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified Spanish translator. My specializations include education-related translations due to my 21 years of experience in education. A few examples of my work as a translator include but are not limited to: School documentation that needs to be sent and/or distributed to Spanish speaking parents, manuals, brochures and notices, books, etc. I have also served as a simultaneous interpreter. My university training as a translator focused on education translations but I medical and financial translations.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Eugenia S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish Interpreter providing simultaneous and consecutive interpretation. I translated and interpreted witness testimonies, judge orders, depositions, and trials. I am very familiar with the court room etiquette.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Vanina S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter using simultaneous, consecutive and sight modes in such settings as meetings, doctor’s visits (injury related cases), depositions and court proceedings. I translate written materials and specialize in legal translations and business translations.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Perla J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish court interpreter with experience in administrative, legal, civil, medical subjects. I am also trained in medical interpretation. I do have experience in conference intepretation and excellent interpersonal skills.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Mario Dominic A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am proficient in several different languages, including Spanish, Portuguese, Yiddish, Italian, French, and German. Since 2009, I have received a substantial amount of educational and professional training and experience as both a medical and a court interpreter. Spanish is my main working language, however I also have experience interpreting to and from Brazilian Portuguese. At the end of 2015, I became a court certified interpreter and immediately began working as a Spanish staff interpreter at a courthouse. Prior to this, I worked as a Spanish and Portuguese Medical Interpreter at multiple healthcare facilities. In addition to becoming a Spanish Certified Medical Interpreter (CMI) and a Certified Healthcare Interpreter (CHI) in 2011, I also obtained Certificates of Competency in Healthcare Interpreting (Italian, French) and Language Interpreting (Portuguese).
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèPòtigè (Brezil) nan Anglè

Sonia J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have worked as a Spanish Interpreter for the last six years. I provide medical interpretation as a certified linguist. I am also court certified and provided Spanish interpretation for depositions, trials, metiations, etc. I interpreted for parent & teacher conferences, open houses, and IEP meetings.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Otilia A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish interpreter and translator. I translate documents, court transcripts, and court forms which require translation for use in court during trials and other legal proceedings. I provide Spanish interpretation for trials, mediations, and deposition.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Julia V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Alman nan Anglè, ak Alman nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native Castillian Spanish tranlator and hold a degree in English and also another in creative writing. I have an undergraduate degree in Translation. I am also a certified translator. I specialize in medical, legal, subtitling, academic, and literary translations.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Julian S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified medical interpreter with years of experience interpreting in hospitals, schools and corporate settings. I always establish good rapport with clients and receive high marks for my work.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Mariah S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish interpreter and have several years of interpreting in the legal field. I have a Bachelors Degree in Spanish Translation and Interpretation.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Alberto V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, ak Portuguese (Europe) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My name is Alberto and a provide Spanish to English translation services. Thanks to my experience and interests, I am specialized in medical, business, financial, and scientific translations. Also, I am a ceritifed Spanish language services provider ad hold a BA in English Studies and a PhD in Hispanic Studies.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Kamil Y.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Fransè nan Anglè ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a seasoned, court-certified, professional Russian interpreter. I have experience in escort and conference interpretation and I’m particularly interested in high-profile, complex interpretation assignments. I am a Master-level court-certified Russian and French interpreter in New Jersey as well as a certified Spanish, Russian and French court interpreter in Pennsylvania and Delaware.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansFransè nan AnglèPanyòl nan Anglè

Laron E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified spanish/interpreters"Spanish interpreter with 7 years of track record. I have experience interpreting in consecutive and simultaneous modes in conference, medical, court/legal, community and corporate training settings. These diverse settings include OSHA Safety trainings, Sexual Harassment and workplace etiquette trainings. I have experience interpreting for legal depositions, Immigration hearings and Independent Medical Exams.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Juliana M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, Panyòl nan Pòtigè (Brezil), ak Anglè nan Portuguese (Europe). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Portuguese translator. I hold a BA degree in Spanish. I have over three years of experience as an Interpreter. I can translate from English into Portuguese and Spanish into Portuguese.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèPanyòl nan Anglè

Sarah S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a professional Spanish translator and interpreter. I have a certificate in Legal Translation and Interpretation. I have interpreted for school board mediations, hearings at the Division of Labor Standards Enforcement (DLSE), Executive Office of Immigration Review (EOIR), Office of Disability Adjudication and Review (ODAR). I have also done telephonic interpreting for Department of Homeland Security (DHS), as well as insurance, retirement, and utility companies.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Michelle L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Italyen nan Anglè ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish to English translator and have been translating for the past 7 years for international NGOs, governments, small and large private companies, and most recently for mortgage lenders. My strengths include organization and fast response.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansItalyen nan AnglèPanyòl nan Anglè

Ingrid E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

Hello, my name is Ingrid and I am a Spanish to English translator and interpreter. I have a Bachelor of Science degree in Psychology as well as 6 years of combined experience as an intake coordinator from two major Psychiatric facilities. During this time I also facilitated countless translation and interpretation services between Spanish speaking patients, their families and the hospital staff. Currently, I am enrolled in the NYU School of Professional Studies where I am pursuing a Professional Diploma in Legal Interpreting.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Elsa F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Fransè nan Panyòl, ak Pòtigè (Brezil) nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have eight years of experience working as both a Spanish interpreter and translator across a variety of fields, including marketing, human resources, education, medical and information technology. I have a Master\\s degree in Translation and Interpretation and I am a certified Spanish translator. I am fully proficient with CAT tools.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlFransè nan Panyòl

Mario M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish interpreter with extensive experience in translation and interpretation. Currently, I work primarily as a Legal and Medical interpreter, providing consecutive and simultaneous services in on-site, telephone, and video remote settings.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Stacy E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native English speaker and translate documents from Spanish into English. I specialize in medical translation and- also provide on-site interpretation at medical facilities. I have more than 3 years of experience translating medical documents. I have a BA in Spanish and French.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Lucy Stella N.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have over 15 years of experience as a freelance medical Spanish Interpreter and Language Services Coordinator helping the Limited English Proficient (LEP) clients and patients to communicate effectively and accurately with the healthcare professionals and government organizations. I am interested in working with an organization that will allow me to utilize my Spanish/English Interpretation, customer services, Language, and management skills. I believe my skills and experience would be a great asset and support for your company. Professional Strengths - Bilingual: fluent in both languages English and Spanish - 16 years of experience - Freelance medical/government interpreting settings - Highly motivated and enthusiastic - Language Service Coordinator - Multi-task - MS Office suite - Strong analytical and problem-solving abilities
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Laura Rose B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a qualified and trained Portuguese translator and interpreter with exceptional verbal and written fluency in American English and Brazilian Portuguese. I interpret messages accurately and completely, producing culturally and linguistically comprehensible speech for target audience. I adapt quickly to linguistic challenges and fast-paced environments. I prepares extensively for new interpreting settings and regularly study new terminologies, perfect note-taking techniques, and formulate professional introductions. I adheres to the Code of Ethics for Interpreters.Possesses CELPE-Bras Superior Advanced Portuguese Proficiency — the highest level of proficiency certificate developed and recognized by the Brazilian Ministry of Education. I completed a 40-hour interpreter training in December 2018.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Pòtigè (Brezil) nan Anglè

Ilaria B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Italyen, Panyòl nan Italyen, Italyen nan Anglè, ak Italyen nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I provide English and Spanish into Italian translation services, and two-way simultaneous, consecutive, chuchotage and bilateral interpreting. I have extensive experience of interpreting at corporate meetings and boards of directors, training courses, B2B meetings, and conferences for European Union projects.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan ItalyenPanyòl nan Italyen

Barbora S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Tchèk, Fransè nan Tchèk, Panyòl nan Tchèk, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I acquired fluency in four languages through my education in Czech Republic, France, Bolivia, Spain and the US, all of which with excellent results. I developed my linguistic skills further at the most prestigious university in Central Europe, Charles University, where I studied French and Spanish for Intercultural Communication and received Bachelor's degree in translation and interpretation. I performed consecutive interpretation (Spanish to Czech, Spanish to English) during a Fair trade conference in Prague, Czech Republic and I was a personal interpreter for a French author during a book festival in Tábor, Czech Republic. I have also participated in a Translation for Progress project, where I have translated several chapters of a history book from English into Spanish. At the beginning of this year, I completed my Medical Interpretation training and received a HIPAA Certificate that allows me to interpret in the hospitals. Although Czech is my only native language, both my Spanish and English are near native.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan TchèkFransè nan Tchèk

Zunzeiry P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a certified medical Interpreter. My broad knowledge of Spanish and English has allowed me to become skillfull in interpreting and translation. The fact that I am also a speaker of the Russian language and learning several others, has allowed me to sharpen my learning abilities.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Quinn K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Fransè nan Anglè, ak Kreyòl ayisyen nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen se yon Spanish interpreter ak tradiktè ki gen 3 lane eksperyans nan entèpretasyon ak tradiksyon. Mwen se yon moun ki pale Anglè (US) natif natal, epi mwen konn pale byen ak gen eksperyans nan tradiksyon ak jesyon pwojè tradiksyon nan: Panyòl, Fransè, Pòtigè, Yucatecan Mayan, ak Kreyòl Ayisyen. Mwen gen anpil eksperyans nan tradiksyon dokiman legal ak medikal nan tout lang yo mansyone yo, ak yon bon kantite eksperyans nan tradui materyèl jwèt videyo nan tout lang yo mansyone yo sof Yucatecan Mayan.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèPòtigè (Brezil) nan Anglè

Chalina S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am fluent in both English and Spanish, I recently completed my 40 hours of training at Healthcare Occupation Center and I am studying to take my CHIA exam. I can read and write perfectly in Spanish and English and I am able to render messages clearly from one language to another. I am trained as a medical interpreter aside from understanding the principle ethics as an interpreter I am very knowledgeable of medical terminology.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Gabriela R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Pòtigè (Brezil), Panyòl nan Pòtigè (Brezil), Fransè nan Pòtigè (Brezil), ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native of Brazil, background in agriculture (animal health and production); extensive experience translating for different departments of the Government of Canada, including legal documents (Accredited by the Government of Canada, Member of AIIC, Certified by ATA, ATIO, CoreCHI, Conditionally Accredited by the Ministry of the Attorney General, Language Certified by the U.S. Federal Courts, and Seminar Interpreter and Liaison for the Department of State, USA)
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Pòtigè (Brezil)Panyòl nan Pòtigè (Brezil)

Clara T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a dedicated Spanish Interpreter specializing in medical and pharmaceutical settings. My background includes extensive consecutive interpretation for hospitals, pediatric units, and health departments, where I have facilitated patient care, translated clinical documents, and trained staff on effective interpreter utilization. I provide on-site, telephone, and video remote interpretation services with a focus on clear communication and cultural sensitivity. Whether supporting urgent care, oncology, or community health initiatives, I ensure accurate conveyance of critical information between Spanish-speaking patients and English-speaking providers.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Efren S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

For the past three years I have been involved in medical interpretation field, resulting in a unique perspective and true understanding of the industry, and leading me to have an excellent performance, which can be resulted in self conviction that I can be an asset to your organization. To complement what I consider is an ideal match to my Interpreter experience, which goes over 2000 hours, I have dedicated myself to explore and develop personal knowledge by completing the Advanced Medical Training, which was focused not only on the medical terminology, but also reinforce the Interpreter Foundations, such as the role of conduit, clarifier and cultural broker, as well as managing ways to effectively interpret such terminology for both (or more) parties, by following the Board Interpreting Guidelines and Procedures.This was achieved by practicing memory exercises, analyzing the message exercises, abstraction and adaptation exercises, note taking exercises, and eventually comprehensive interpreting exercises, provided by qualified Senior Language Specialists and Tutors . Furthermore, I have also gained many hours in many other interpretation fields, such as Customer Service, Auto Insurance, Jail Jargon, Social Security, Banking and Finance, which has led me to have a more general experience alongside the medical field. In this sense, I bring to the table a balanced set of skills which are valuable and required within the Interpretation industry. Among these skills, but not limited to, are: Bilingual speaking ability (English C1/Spanish Native), customer service experience, attention to detail, and proficiency in Interpreting software on the computer or over the phone.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Sarah S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a bilingual, court-registered Spanish interpreter with the Administrative Office of the Courts of Mississippi. I am an Adjunct Professor of Law at the University of Mississippi School of Law, where I teach Spanish for Lawyers. I earned my Master's in General Linguistics, with an emphasis on Spanish Semantics, from the State University of New York at Buffalo. I was a high school Spanish teacher at a primer boarding school, where I founded and developed the Spanish program as well as the school's study abroad program. I have performed numerous interpretations and translations throughout Mississippi's legal community.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Juan Carlos E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, Fransè nan Anglè, ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

My interpreting experience offers remote and in-person services in legal, medical, and financial sectors including real estate, oil and gas, financial and international organizations. My translation experience includes projects in medical, legal, and commercial/financial sectors. Services include translation, post-editing, editing, and transcription services. I work with four language pairs including Spanish into English, English into Spanish, French into English, and French into Spanish. My rates are negotiable based on your technical requirements. I hold a Master of Science in Translation and Interpreting as well as translation and court interpreting certifications in Spanish to English, English to Spanish, and French to English langauge pairs.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Jadie S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish Interpreter in the Orange County, CA area. I have a 40 hour Community Interpreting Certificate through The Community Interpreter program, and experience with both simultaneous and consecutive interpreting. Settings where I've interpreted include medical facilities, parole board hearings, immigration and family service cases, legal settings, Town Halls and a variety of school meetings and conferences.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Diana E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish interpreter with experience in all modes and settings of interpretation. I interpret at locations such as law offices, courthouses, juvenile courts government centers, in Chicago and Northwest Indiana. I also have business, medical, diplomatic interpreting experience.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Thatiana G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Fransè, Fransè nan Anglè, ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen pale Kreyòl Ayisyen, Fransè, Panyòl, ak Anglè byen. Kounye a mwen ap travay kòm asistan legal k ap fè entèpretasyon pou kliyan soti nan Anglè ale nan Fransè, Kreyòl ale nan Fransè, Kreyòl ale nan Anglè ak Panyòl ale nan Anglè.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan FransèFransè nan Anglè

Amelia D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a court-certified Spanish Interpreter authorized to work in CA, TX, OR, and HI, holding federal clearance and medical interpreter certification through NBCMI. With over a decade of experience, I provide consecutive and simultaneous interpretation across on-site, telephone, and video remote settings for legal, medical, business, marketing, and social science sectors. My background includes extensive work in immigration and state court hearings, as well as translating complex documents for diverse clients. I combine my MA in Second Language Studies with specialized training in legal and medical interpreting to ensure accurate, culturally competent communication in every engagement.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Sarah H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Alman, Alman nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish and German interpreter specialized in conference interpretation with a successful track record. I am highly organized, proactive, and punctual with team-oriented mentality. I also have experience in the medical and legal fields.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan AlmanAlman nan Anglè

Bruno G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a native Spanish interpreter from Argentina providing Spanish into English and English into Spanish interpretation, Consecutive Interpretation, Simultaneous Interpretation services. I have extensive experience having worked in various companies as translator and interpreter on depositions, conferences, sport events, banks and health institutions.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Christopher H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Arab nan Anglè, Anglè nan Arab, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a detail-oriented linguist working as an Arabic and Spanish interpreter and translator. Clients benefit from my acute attention to detail, strong communication skills, and ability to produce original-sounding target texts that precisely convey the original meaning. My approach balances professionalism with interpersonal polish across consecutive interpretation settings, including on-site, telephone, and video remote engagements. My particular areas of expertise include marketing materials, financial documents, legal translation and interpretation, nonprofit organization linguistic needs, medical interpretation, and academic translation. I hold a bachelor's degree earned cum laude and have received recognition for excellence in Arabic writing.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansArab nan AnglèAnglè nan Arab

John Mark M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an experienced Spanish interpreter specializing in legal, medical, pharmaceutical, and social sciences settings. With over a decade of practice, I provide consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote appointments. My work extends to sight translation and cultural mediation, ensuring accurate communication across complex cross-cultural contexts. As a registered court interpreter, I adhere strictly to professional codes of ethics while facilitating dialogue in high-stakes environments. My background includes extensive work in healthcare and legal proceedings, supported by advanced academic training in Romance Languages and professional translation. I am dedicated to delivering precise, culturally nuanced interpretation services that meet the rigorous demands of each assignment.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Mary E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Court Certified Spanish interpreter with over 26 years of experience providing consecutive and simultaneous interpretation in on-site, telephone, and video remote settings. I also offer professional translation services between English and Spanish, ensuring accurate and culturally appropriate communication for every assignment.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Konstantin L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Ris, Fransè nan Ris, Panyòl nan Ris, ak Italyen nan Ris. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Russian interpreter with more than 10 years of experience as technical, business and legal translator. Key areas of subject expertise are petroleum, mining, civil, mechanical and electrical engineering, construction, legal, finance, IT and telecom, corporate communications, compliance, advertising, blockchain and cryptocurrencies
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan RisFransè nan Ris

Cecilia C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter with 15 years of experience in medicine, law and education fields.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Abdellah H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Arab nan Anglè, Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Arab. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a multilingual MBA graduate and Arabic interpreter with over a decade of experience providing consecutive and simultaneous interpretation as well as translation services. My expertise spans business, energy and environment, financial, legal, marketing, medical and pharmaceutical, social sciences, and telecommunications sectors. I work across on-site, telephone, and video remote settings to facilitate clear communication between English, Arabic, French, and Spanish speakers. Whether handling complex technical documentation or live dialogue, I deliver precise linguistic solutions tailored to the specific demands of each project.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansArab nan AnglèFransè nan Anglè

Abigail A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Kreyòl ayisyen nan Anglè, Fransè nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Kreyòl ayisyen. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

Mwen se yon entèprèt Kreyòl Ayisyen epi mwen pale Fransè, Panyòl, ak Anglè byen tou. Mwen gen gwo kapasite analitik ak yon bon konpreyansyon divès lang ak kilti. Avèk fòmasyon miltikiltirèl mwen ak vwayaj mwen nan anpil peyi, mwen pote yon pèspektiv valab nan domèn sa a. Mwen anvi kontribye ekspètiz lengwistik mwen nan yon anviwònman dinamik ak ki gen misyon, pou garanti entèpretasyon egzak enfòmasyon enpòtan pou pran desizyon efikas.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansKreyòl ayisyen nan AnglèFransè nan Anglè

Kevin B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am Kevin, specializing in Spanish to English document translation, conference and telephone interpretation, and related language services for attorneys, investment bankers, book publishers, and media professionals. My background includes twenty-five years of experience in corporate law firms and investment banks spanning from San Francisco to New York. In 2006, I earned a Bachelor of Science degree in Spanish Translation and Interpretation. Beyond my corporate work, I have published literary translations as well as dozens of essays, articles, and reviews on the arts, movies, dance, music, and politics in various newspapers and magazines. I am also a court certified Spanish interpreter. My practice encompasses consecutive interpretation in on-site, telephone, and video remote settings, supporting legal and financial proceedings with precision and cultural nuance.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Ruth V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

As a fully bilingual Latino Professional, I have the background, education and professional expertise necessary to succeed as a translator and interpreter. I translate documents from Spanish to English and English to Spanish and have vast knowledge of technical language in a variety of disciplines. I am extremely responsible, detail oriented, and able to accomplish the most challenging goals in a professional and timely manner. My ongoing work as a translator in many areas of my professional career helps to maintain my linguistic capabilities and keeps my knowledge current. This is an asset to me in providing impeccable translation and interpretation services to all of my clients. I translate documents to Spanish and English in the fields of Business, Consumer Electronics, Energy/Environment, Finance, Law, Medical / Pharm., Social Sciences.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Fernando S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am Fernando, a passionate communications professional with a flair for languages and a knack for precision in translation. As a fluent Spanish speaker, I specialize in bridging language barriers and delivering accurate and culturally relevant translations. With a keen eye for detail and a commitment to excellence, I ensure that every word conveys the intended meaning, maintaining the integrity and impact of the original message. Let's connect and make your words resonate globally!
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Ambar H.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an experienced Spanish interpreter specializing in medical and pharmaceutical settings. My practice focuses on consecutive interpretation delivered on-site, via telephone, and through video remote platforms. I hold certification as a Medical Interpreter (CMI) and maintain current credentials in Compliance FWA-HIPAA-IP training, sterilization and bio-cleaning protocols, and emergency care. With a professional background that includes emergency medical services, I bring practical clinical knowledge to every assignment to ensure precise communication between providers and patients. I support healthcare facilities, schools, and agencies by facilitating clear, accurate dialogue in both English and Spanish across diverse medical scenarios.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Jason E.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am passionate about helping people and about language interpretation. I have been doing volunteer work in medical and religious interpretation since college and have now been doing it professionally in a legal and medical setting for over 2 years as a Certified Courtroom Interpreter in the state of Oklahoma.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Afrohaiti M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have previous experience as an interpreter and translator for people from different countries within Latin America and the Caribbean, in both business and legal settings. This has provided me with an excellent grasp of regionalisms.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Cristina V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, ak Portuguese (Europe) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and consecutive interpreter between English, Spanish, and European Portuguese. My practice covers on-site, telephone, and video remote settings, allowing me to adapt quickly to diverse communication needs. I focus on technical and professional fields including business, finance, telecommunications, electrical engineering, consumer electronics, gaming, energy, environmental issues, textiles, and social sciences. My background includes extensive administrative and linguistic support within legal offices, where I managed client correspondence, coordinated with insurance adjusters, and facilitated cross-language understanding. This experience honed my ability to handle precise terminology and maintain clarity in high-stakes interactions. Whether translating complex documents or interpreting live discussions, I prioritize accuracy and cultural nuance to ensure effective communication for all parties involved.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Silvia Z.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

With more than a decade of experience in multicultural environments, I provide precise English-Spanish and Spanish-English translation and consecutive interpretation services. My expertise spans diverse sectors including business, finance, marketing, medical/pharmaceutical, social sciences, textiles, telecommunications, and electrical engineering. I place particular emphasis on the energy and environment fields, where I specialize in translating complex Energy Tender documents with rigorous quality control and cultural appropriateness. My approach combines technical accuracy with strategic insight, ensuring that every project meets the highest standards of linguistic review and editing. Whether working on corporate communications, legal texts, or advertising campaigns, I deliver content that resonates across borders. Beyond translation, I offer on-site, telephone, and video remote interpretation, facilitating clear Cross cultural Interpretation for clients worldwide who value Multicultural experience and professional reliability.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Romina B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Conference Interpreter, Certified and Scientific-Literary Translator for the English-Spanish combination. I am goal and detail-oriented, and have been working as a freelance linguist for the last three years. My fields of expertise are Telecommunications, IT Systems, Marketing and Human Resources, but I also work in many other fields.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Sandra A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Katalan nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Anglè nan Katalan. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English, Spanish, and Catalan. My practice covers both consecutive and simultaneous interpretation for on-site, telephone, and video remote settings. I handle translation and interpretation projects across business, legal, marketing, medical, pharmaceutical, social sciences, and telecommunications fields. My background includes serving as an assistant to the Ambassador of Spain, where I managed diplomatic protocol and provided language support. I am a certified courtroom interpreter and hold an MA in Spanish Linguistics. Beyond my client work, I have taught advanced Spanish translation and grammar. My experience ranges from technical manuals and construction plans to classic literature and high-level diplomatic correspondence.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèKatalan nan Anglè

Rafael M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English to spanish-interpretation">Spanish interpreter and translator, facilitating communication across business, legal, financial, and technical settings. My interpretation practice covers consecutive and simultaneous modes for on-site conferences, telephone calls, and video remote sessions. I have interpreted depositions, leadership trainings, and international seminars, ensuring precise exchange between speakers. On the translation side, I handle loan documents, accounting reports, and regulatory filings, drawing on a background in banking and finance. Additional projects span computer technology, telecommunications, marketing, and social sciences. As a member of the American Translators Association, I approach every assignment with a focus on accuracy and clarity, whether rendering complex financial data or managing live dialogue in high-stakes environments.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Mary P.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a licensed Spanish interpreter for the New Jersey State Judiciary, working in consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My translation and interpretation services bridge Spanish and English within business, legal, financial, and marketing contexts. I also support projects involving computers, consumer electronics, energy, environment, and textiles. My background includes senior roles in financial services and corporate administration, where I managed executive communications, negotiated agreements, and drove client retention strategies. This experience informs my approach to linguistic accuracy and cultural nuance, ensuring that colloquialisms and complex technical concepts are conveyed precisely. I adhere strictly to ethical codes regarding confidentiality while facilitating clear communication for diverse organizational needs.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Flor F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-Spanish and Spanish-English interpreter focused on medical and pharmaceutical settings. My work centers on consecutive interpretation delivered on-site, by telephone, and via video remote platforms. With five years of experience in the field, I facilitate clear communication between providers and patients during clinical encounters, consultations, and related healthcare interactions. I prioritize accuracy and cultural nuance to ensure that all parties fully understand critical medical information.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Irene R. D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Portuguese (Europe) nan Anglè, Alman nan Anglè, ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I work as an on-site, video remote, and telephone interpreter specializing in legal proceedings. My practice focuses on consecutive interpretation from Spanish, European Portuguese, Brazilian Portuguese, and German into English. I bring over a decade of experience to this field, supporting clear communication in depositions, court hearings, attorney-client meetings, and other legal settings. My approach prioritizes accuracy and confidentiality while navigating complex terminology across these language pairs.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònPanyòl nan AnglèPortuguese (Europe) nan Anglè

Steve W.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a Spanish-English interpreter across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on consecutive interpretation for legal, medical, business, and marketing contexts. I have supported proceedings in state and federal courts, including arbitration hearings, depositions, parole revocations, and trials. My experience extends to high-level labor relations meetings for major energy consortiums and technical training sessions for aerospace engineers. Beyond the courtroom and clinic, I facilitate one-on-one interviews for major television networks and contribute to international medical surveys. I also bring background in transcribing and translating media content from multiple languages. Whether navigating complex legal terminology or ensuring clarity in pharmaceutical discussions, I prioritize accuracy and cultural nuance in every assignment.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Andrea A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I interpret between English and Spanish in consecutive mode across on-site, video remote, and telephone settings. My work focuses on precise communication within biology, genetics, chemical, and medical or pharmaceutical fields, as well as business, marketing, and social sciences contexts. With over a decade of experience, I facilitate clear dialogue for complex technical discussions and professional exchanges. I ensure that nuanced terminology is accurately conveyed to support effective understanding between all parties.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Steve W.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-to-English interpreter dedicated to legal and corporate settings. My work centers on consecutive interpretation for depositions, arbitration hearings, parole revocation proceedings, and trials in both state and federal courts. I also facilitate clear communication during business conferences, labor relations meetings, and medical examinations. Beyond the courtroom, I support media organizations with one-on-one interviews for major newscasts and assist corporations with technical training sessions. Whether working on-site, via video remote, or over the telephone, I ensure precise linguistic transfer for attorneys, executives, engineers, and government officials.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Cherlin V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-Spanish translator and interpreter dedicated to facilitating clear communication across legal, medical, energy, and marketing sectors. My work spans both written and spoken mediums, ensuring accuracy whether I am translating complex documents or interpreting live proceedings. I handle consecutive and simultaneous interpretation in diverse settings, including immigration courts, hospitals, government agencies, and emergency services, delivered onsite, by telephone, or via video remote platforms. Beyond direct client services, I evaluate interpreter candidates to uphold high standards of language proficiency and delivery skills. My background includes supporting major political campaigns, engineering firms, and healthcare providers with precise linguistic solutions. I remain calm under pressure and focus on bridging cultural gaps to help organizations achieve their operational goals.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

John M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-English interpreter working in consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on business, financial, marketing, and telecommunications contexts, with additional capacity in chemical, energy, environmental, computer, consumer electronics, and gaming sectors. My background in voice-over and audio production informs my approach to clarity, pacing, and accurate delivery during live interpretation. I handle complex scripts and rapid topic shifts while maintaining precise terminology for diverse audiences.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Laura M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I work as a translator and interpreter between English and Spanish, supporting clients in medical, legal, and community settings. My practice includes consecutive and simultaneous interpretation for on-site visits, telephone calls, and video remote sessions, as well as written translation for marketing, pharmaceutical, and telecommunications materials. I hold a Bridging the Gap Medical Interpreting Certificate and have completed specialized training in domestic violence response and human subjects research. My background includes interpreting for high-risk obstetrics clinics, family court mediations, and legal aid organizations, where I facilitate clear communication between providers and Spanish-speaking individuals. I also bring experience in advocacy and case management for survivors of interpersonal violence. With a bachelor's degree in Spanish translation earned with highest honors, I approach every assignment with a focus on accuracy, cultural nuance, and ethical confidentiality.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Anatoly T.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I am a Spanish-English interpreter working in consecutive mode across on-site, video remote, and telephone settings. My practice focuses on financial and legal matters, where I facilitate clear communication between parties speaking either language. I interpret from Spanish into English and from English into Spanish, ensuring accuracy in specialized terminology for both sectors. Whether supporting financial discussions or legal proceedings, I adapt to the specific demands of each assignment to maintain precision and professionalism.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Agustin M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I interpret between Spanish and English in business, marketing, and social science contexts. My work focuses on consecutive interpretation delivered on-site, via video remote platforms, and over the telephone. I facilitate clear communication for meetings, presentations, and interviews where precise conveyance of meaning is essential. With three years of experience in these fields, I ensure that nuanced discussions flow naturally between languages without losing the original intent or tone.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Rubi V.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a translator and interpreter between English and Spanish, supporting clients across legal, medical, financial, business, gaming, marketing, telecommunications, and social science sectors. My background includes extensive legal research, drafting pleadings, and assisting with trial preparation, which informs my precise approach to legal terminology and proceedings. I also draw on experience in psychology and education to handle sensitive communications in social science and healthcare settings with care. I offer consecutive and simultaneous interpretation for on-site meetings, telephone calls, and video remote sessions. Whether translating complex documents or facilitating real-time dialogue, I deliver accurate and culturally appropriate language solutions tailored to your specific needs.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Lia F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I translate from English into Spanish for the consumer electronics, energy, legal, marketing, medical, social sciences, and telecommunications sectors. My interpretation services cover consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. I focus on delivering accurate terminology and clear communication tailored to each specific field and interaction type. Whether converting complex technical documents or facilitating real-time dialogue, I ensure the original message remains intact while adapting naturally to the target language.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Lia F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a New York State certified court interpreter and translator working between English and Spanish. My practice covers simultaneous, consecutive, and sight interpretation for family court proceedings, psychological assessments, and mediation sessions. I also translate official legal documents, medical records, and academic materials. My background includes an MA in Clinical Psychology, which informs my precise handling of terminology in mental health, legal, and social science contexts. Beyond the courtroom, I support clients in business, consumer electronics, energy, marketing, and pharmaceutical fields. I deliver these services on-site, via telephone, and through video remote platforms, ensuring clear communication across diverse professional settings.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Karin F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an interpreter working from Spanish into English and from Portuguese into English. My practice covers consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. I bring a strong background in finance and sales to my interpreting work, which allows me to navigate complex terminology in financial, legal, medical, and corporate environments with precision. My experience includes facilitating communication for federal agency proceedings, legal depositions, hospital visits, and public school meetings. I am comfortable handling high-stakes situations involving international trade, marketing, technology, and social services. This diverse exposure ensures that I can adapt quickly to fast-paced environments while maintaining accuracy and professionalism for all parties involved.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèPòtigè (Brezil) nan Anglè

Maria C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-to-spanish-interpretation">Spanish interpreter working in consecutive, simultaneous, and liaison modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on legal, medical, pharmaceutical, and business disciplines. I hold certification as a Court Interpreter and Translator from the National Center for State Courts and have completed advanced training in medical interpretation and court interpreting skills. My background includes facilitating communication at federal and district court proceedings, hospital consultations, press conferences, and international summits involving heads of state. I also support surety and fidelity associations with specialized terminology management during committee meetings and conferences. With a Master's degree in Translation and Interpretation, I ensure precise delivery in high-stakes environments ranging from manufacturing plants to telecommunications seminars.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Mario S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-to-English translator and interpreter with extensive experience across diverse technical and professional fields. My work covers consecutive and simultaneous interpretation in on-site, telephone, and video remote settings, as well as written translation for complex documents. I bring deep subject-matter knowledge to projects involving medical and pharmaceutical topics, biology, genetics, and healthcare operations, supported by a strong background in managing clinical environments and patient services. Beyond the life sciences, I handle assignments in business, finance, marketing, and telecommunications, along with technical disciplines such as electrical engineering, mechanics, optics, physics, and computer technology. My portfolio also includes energy and environmental studies, consumer electronics, gaming, patents, and social sciences. This broad expertise allows me to accurately convey nuanced terminology and concepts between Spanish and English for varied audiences and purposes.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Nicholas Z.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, Fransè nan Anglè, ak Alman nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am fully certified with 20 state courts and (and French with the federal courts) in Spanish and French, and registered in German with these states as well. I interpret to and from English, French, Spanish, and German, and have thousands of hours of experience working remotely, in-person, and in the simultaneous, consecutive, and sight translation modes. I have experience in nearly every industry, with specific specializations in civil and criminal legal settings (depositions, trials, preliminary hearings, immigration hearings, juvenile, probate, and all aspects of criminal law), as well as technical depositions, patent law, textiles, telecommunications, NGO and social science work, physics (especially as it relates to the automotive industry) medical and pharmaceutical depositions, mechanical (farm machinery, automotive, technological hardware, especially) marketing, etc. I also provide translation, transcription, and subtitling services, and am familiar with all industry standard software for these applications.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

George D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-to-English medical interpreter working in consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses on clinical encounters within hospitals and specialty care, covering areas such as surgery, trauma, psychiatry, palliative care, and chaplaincy services. I hold national certification as a medical interpreter and previously maintained state certification in California. Beyond direct interpretation, I have experience teaching medical Spanish and assessing bilingual proficiency for healthcare staff. My background also includes legal research and administrative hearing representation, which informs my approach to sensitive communications in high-stakes environments.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan Anglè

Davi K.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Koreyen nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Pòtigè (Brezil) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an interpreter and translator working between English and Korean, Spanish, and Portuguese. My practice focuses on legal and medical settings, where I facilitate communication through consecutive and simultaneous modes. Whether on-site, over the phone, or via video remote platforms, I ensure precise conveyance of complex terminology for courts, clinics, and community organizations. My background includes supporting high-level conferences and workshops for clients such as the World Bank and the International Youth Foundation. In the legal sphere, I have served in various jurisdictions across circuit and juvenile court settings. I bring a dedicated, detail-oriented approach to every assignment, prioritizing clarity and accuracy in both spoken interpretation and written translation.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansKoreyen nan AnglèPanyòl nan Anglè

Sabrina G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Pòtigè (Brezil) nan Anglè, Panyòl nan Anglè, ak Anglè nan Pòtigè (Brezil). Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an interpreter working between English, Spanish, and Portuguese, with a focus on consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice centers on legal proceedings and educational environments, where I facilitate communication for parent-teacher conferences, special education meetings, and juvenile court matters. I also bring specialized knowledge to assignments in biology and genetics, ensuring precise terminology in technical discussions. My background includes certification as a Portuguese Interpreter and recognition by the Supreme Court of Virginia as a Spanish Language Interpreter. I navigate complex dialogues between parents, school officials, and legal professionals, delivering accurate sight translation and interpretation to support clear understanding in high-stakes situations.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPòtigè (Brezil) nan AnglèPanyòl nan Anglè

Jason M.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-Spanish interpreter and translator working across business, legal, medical, pharmaceutical, and social science fields. My interpretation practice focuses on consecutive mode delivered on-site, by telephone, and via video remote platforms. I also translate documents between English and Spanish, ensuring precise terminology for professional and technical content. My background includes a bachelor's degree in foreign language with a major in Spanish and a certificate in Spanish-English translating. I approach every assignment with a commitment to clarity and accuracy, adapting my workflow to the specific demands of each setting and subject matter.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Ruth C. F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Fransè nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an interpreter working from Spanish and French into English, as well as from English into Spanish. My practice covers consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. I bring focused expertise to legal, medical, and religious environments, having facilitated large-scale international assemblies and legislative proceedings. My background includes interpreting for plenary sessions involving thousands of participants, as well as managing sensitive communications in courtrooms and hospitals. With advanced training in theology and linguistics, I navigate complex terminology in faith-based services and conflict resolution scenarios with precision. Whether supporting governmental agencies or assisting patients during examinations, I ensure clear and accurate communication for all parties involved.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Dustin S.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret from English into Spanish and from Spanish into English across business, marketing, and medical environments. My work spans consecutive and simultaneous modes delivered onsite, by telephone, and through video remote platforms. As a former California State Certified Medical Interpreter, I bring specialized knowledge to pharmaceutical and healthcare settings while ensuring precise communication during human resources benefits meetings. I focus on conveying complex concepts clearly for diverse agencies and direct clients, maintaining strict accuracy in every interaction.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Giuseppe C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I interpret between English and Spanish in consecutive mode across on-site, telephone, and video remote settings. My work focuses on business, financial, legal, medical, and social science contexts. I hold certification as a North Carolina Court Interpreter and have completed the "Bridging the Gap" training for medical interpreters. My interpreting practice is informed by extensive prior experience in finance and accounting, where I managed commercial loans, audited grant documentation, and handled accounts receivable for Latin American markets. This background allows me to navigate complex terminology in mortgage banking, insurance claims, and international finance with precision during interpreted proceedings.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Garrett B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè, Anglè nan Panyòl, ak Portuguese (Europe) nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish to English translator and interpreter. As a registered Spanish court interpreter, I am often in courts and am available for depositions, interviews, and other legal matters. I also interpret in conferences, government agencies, schools, and in other settings. In addition, I hold a master's degree in Translation & Interpretation.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maria Teresa Acosta J.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English to Spanish interpreter and a Spanish to English translator working across legal, environmental, scientific, and international cooperation fields. My background includes a degree in engineering, graduate coursework in environmental science, and a professional diploma in legal interpretation and translation. I deliver consecutive and simultaneous interpretation for on-site meetings, telephone calls, and video remote sessions, supporting depositions, administrative hearings, and high-level conferences for United Nations agencies and non-profit organizations. My translation work covers official reports, technical documents, immigration files, and educational audio-visual materials. I also bring experience in grant writing for sustainable development projects and quality control for digital marketing content. As a member of the American Translators Association and the New York Circle of Translators, I maintain active volunteer roles with Translators Without Borders and human rights organizations, ensuring accurate communication for diverse global initiatives.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Lidia B.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Anglè nan Katalan, Panyòl nan Anglè, ak Katalan nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an English-Spanish and English-Catalan translator and interpreter working across legal, immigration, marketing, education, and business fields. My practice includes consecutive and simultaneous interpretation for on-site hearings, depositions, conferences, and community events, as well as telephone and video remote assignments. I handle complex asylum interviews, regulatory proceedings, and specialized medical or scientific gatherings while ensuring precise terminology and cultural nuance. My background includes designing and rating language proficiency examinations based on ILR criteria, where I assessed regional variants and provided detailed performance feedback. Holding a law degree and a community interpreter certificate, I deliver accurate translations, transcriptions, and summaries for diverse clients. Whether editing machine translation output, localizing company-wide materials, or producing award-winning journalistic content, I focus on clarity, grammatical accuracy, and faithful representation of the source message.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlAnglè nan Katalan

Brian D.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I am an interpreter working from English into Spanish and from Spanish into English. My practice focuses on consecutive interpretation delivered across on-site, video remote, and telephone settings. I facilitate clear communication by listening carefully and conveying messages accurately in real time. Whether supporting a meeting, appointment, or call, I ensure that each party understands the other without ambiguity.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Cecilia L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Certified Medical Interpreter facilitating communication from Spanish into English and from English into Spanish. My practice covers consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. I support medical professionals and patients during qualified examinations, psychological evaluations, and clinical consultations while maintaining strict HIPAA compliance. Beyond healthcare, I assist in legal depositions, asylum interviews, business meetings, and educational conferences. My background includes managing complex linguistic workflows and translating technical materials for the pharmaceutical and medical sectors. I focus on delivering precise interpretation that bridges language gaps in high-stakes environments.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Maria U.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish interpreter with more than 15 years of experience. I am Certified by the ATIEC (Asociación de Traductores e Intérpretes Ecuatorianos) and member of the AATI (Atlanta Association of Translators and Interpreters).
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Maria Elena G.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl, Panyòl nan Anglè, ak Fransè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a simultaneous conference interpreter and a translator. I love to interpret both in person and remotely. I specialize in business, marketing, financial, and technical translations. My language pairs are English <> Spanish & French <> Spanish.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Eric A.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I am an English-spanish-interpretation">Spanish interpreter working in consecutive mode across on-site, video remote, and telephone settings. My focus is on facilitating clear, accurate communication between speakers of both languages during live interactions. I adapt to the needs of each assignment, ensuring that every message is conveyed with precision and cultural awareness. Whether supporting community meetings, medical appointments, legal proceedings, or business calls, I maintain professionalism and neutrality throughout. My goal is to bridge language gaps effectively so that all participants can engage fully and confidently.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Katherine L.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am an experienced Spanish interpreter working as a Certified Healthcare and Court Interpreter with experience in remote and on-site interpreting for diverse clients and industries.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Patricia X. C.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl ak Panyòl nan Anglè. Disponib Sou plas, Videyo Adistans, ak Telefòn.

I am an English-Spanish interpreter working in consecutive mode. I facilitate communication between English and Spanish speakers across on-site, video remote, and telephone settings. My focus is on delivering accurate and clear interpretation to ensure effective dialogue in every interaction.
KonsekitifSou plasVideyo AdistansTelefònAnglè nan PanyòlPanyòl nan Anglè

Ana F.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I translate from English into Spanish for business, social sciences, and telecommunications sectors, handling everything from corporate reports to literary chapters. My interpretation services focus on consecutive delivery across on-site, telephone, and video remote environments for educational institutions, adoption agencies, and corporate clients. I leverage tools like Trados Studio, memoQ, and XTM Cloud to ensure technical precision and consistency in every project. My background includes formal training in linguistics and extensive experience as a bilingual educator, which informs my approach to cultural mediation. I maintain a detail-oriented workflow that prioritizes clarity and accuracy, whether adapting complex documents or facilitating sensitive spoken dialogue. This combination of academic rigor and practical application allows me to serve as an effective bridge for parties who do not share a common language.
KonsekitifSou plasTelefònVideyo AdistansAnglè nan Panyòl

Larissa R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan Panyòl nan Anglè ak Anglè nan Panyòl. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I am a Spanish-English interpreter working in both consecutive and simultaneous modes across on-site, telephone, and video remote settings. My practice focuses primarily on legal proceedings, where I facilitate communication during depositions, arbitrations, and meetings between attorneys, plaintiffs, and defendants. I also bring extensive experience from medical environments, supporting patients and providers during appointments, procedures, psychiatric evaluations, and community health gatherings. Additionally, I have interpreted for educational conferences and business forums. With a background that includes over a decade of dedicated interpreting work, I ensure accurate and clear communication for all parties involved in sensitive legal and healthcare situations.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo AdistansPanyòl nan AnglèAnglè nan Panyòl

Sonia R.

Panyòl Entèprèt · Maine

Konsekitif ak Similtane entèpretasyon nan English into Spanish ak Spanish into English. Disponib Sou plas, Telefòn, ak Videyo Adistans.

I have worked as a full-time court interpreter for 8 years and have been working in the legal field for a total of 10 years. I am Certified by the AOPC. I am qualified to interpret in all three modes of interpretation (consecutive, sight and simultaneous). I am also qualified to do written translation and proofreading.
KonsekitifSimiltaneSou plasTelefònVideyo Adistans

Benjamin N.

Panyòl Entèprèt · Maine

Entèpretasyon nan Anglè nan Panyòl. Disponib Telefòn, Videyo Adistans, ak Sou plas.

Freelance interpreter with a decade of international experience in the legal, medical, military, IT and hospitality sectors in all modes of interpretation. I also work in the entertainment sector including voice over and charity auctions and fundraising consulting.
TelefònVideyo AdistansSou plasAnglè nan Panyòl