Donde la precisión es una cuestión de seguridad del paciente
Protocolos de ensayos clínicos, formularios de consentimiento informado, documentos IFU, presentaciones regulatorias y documentación farmacéutica — traducidos por lingüistas con formación científica y médica.
Al servicio de hospitales, empresas farmacéuticas y fabricantes de dispositivos médicos en más de 150 idiomas desde 1995.
El Desafío
En ciencias de la vida, los errores de traducción no solo causan confusión, pueden causar daño.
Hay Vidas en Juego
Una contraindicación, dosis o descripción de evento adverso mal traducida puede afectar directamente los resultados del paciente. La traducción en ciencias de la vida conlleva un nivel de responsabilidad que ninguna otra industria iguala.
Exigencias Regulatorias en Múltiples Mercados
Cada mercado tiene su propia autoridad de aprobación de medicamentos con requisitos únicos: la FDA en EE. UU., la EMA en Europa, la PMDA en Japón. Las presentaciones traducidas deben cumplir con los estándares específicos de formato y terminología de cada agencia.
Terminología en Constante Evolución
La ciencia médica avanza constantemente. Nuevos compuestos, terapias y clasificaciones surgen cada año. Nuestros lingüistas se mantienen actualizados con la nomenclatura más reciente, desde las convenciones de nombres INN hasta las clasificaciones ICD-11.
Por Qué Elegirnos
Experiencia Científica
Lingüistas con formación en medicina, farmacia y biotecnología.
Conocimiento Regulatorio
Familiaridad con los requisitos de presentación de la FDA, EMA e ICH.
Seguridad del Paciente como Prioridad
Proceso de control de calidad riguroso para prevenir errores que puedan afectar los resultados de los pacientes.
Plazos Regulatorios
Cumplimos con los ajustados plazos de presentación regulatoria sin sacrificar la calidad.
Precisión Científica en Todos los Idiomas
Las ciencias de la vida abarcan una amplia gama de especializaciones; aportamos experiencia enfocada a cada una.
Farmacéutica
Dispositivos médicos y atención médica
Del Documento a la Entrega
Diseñado para la precisión, el cumplimiento y la confidencialidad que exigen las ciencias de la vida.
Evaluación del Documento
Revisamos sus materiales para identificar el área terapéutica, el contexto regulatorio y la audiencia objetivo, ya sean pacientes, médicos u organismos reguladores.
Asignación por Especialidad
Asignamos lingüistas con formación en medicina, farmacología o ciencias biomédicas, profesionales que comprenden el lenguaje clínico y los requisitos regulatorios.
Traducción y Adaptación
Los documentos se traducen con precisión, preservando la terminología médica, la información de dosificación y el lenguaje regulatorio, adaptándolos a las convenciones de atención médica del mercado de destino.
Revisión de Calidad
Un segundo especialista revisa la precisión médica, la consistencia terminológica y el cumplimiento regulatorio. La información crítica de seguridad se verifica doblemente contra la fuente.
Entrega y Formato
Las traducciones finales se entregan en el formato requerido: prospectos para pacientes listos para imprimir, documentos regulatorios listos para presentación o contenido digital localizado.
Documentos que Traducimos
Soporte de traducción integral en toda la cadena de ciencias de la vida.