Link Translations
Услуги сертифицированного перевода

Сертифицированный Русский Перевод

Сертифицированный перевод и нотариальное заверение документов из России, Украины, Белоруссии, Казахстана и других бывших советских республик. Мы переводим свидетельства, дипломы, военные документы и гражданские документы советской эпохи — с последовательной транслитерацией кириллицы в латиницу, соответствующей написанию в вашем паспорте, для принятия USCIS.

более 250 миллионов носителей 🇷🇺 Русский

Почему для документов на Русский нужны специализированные переводчики

Наши переводчики русского языка имеют опыт работы с документами, охватывающими десятилетия советской и постсоветской истории — от свидетельств о рождении РСФСР/СССР с архаичным форматированием до современных документов Российской Федерации из ЗАГС (органов записи актов гражданского состояния). Они выполняют транслитерацию кириллицы в латиницу по системе BGN/PCGN и точно соотносят имена с романизацией в паспорте, что критически важно для предотвращения запросов USCIS о предоставлении дополнительных доказательств.

Будь то старое свидетельство о рождении советской эпохи для заявления на натурализацию, современный диплом российского университета для оценки WES или полная трудовая книжка для петиции на визу EB — наша команда переводчиков русского языка обеспечивает неизменно точные сертифицированные переводы.

Подписанный сертификат точности прилагается к каждому переводу — принимается USCIS, судами и университетами

Выполнение большинства сертифицированных переводов за 24 часа — доступен срочный перевод в тот же день

Каждый проект проходит двойную проверку качества вторым независимым лингвистом

Почему перевод с Русский требует экспертных знаний

Русский имеет уникальные лингвистические особенности, с которыми машинный перевод и неспециализированные переводчики не справляются.

01

Транслитерация кириллицы

Русские имена и географические названия должны транслитерироваться из кириллицы в латиницу последовательно единообразно. Существует множество систем транслитерации (BGN/PCGN, ISO 9, паспортная система) — USCIS требует точного соответствия паспортной транслитерации.

02

Падежная система и порядок слов

В русском языке шесть грамматических падежей, определяющих отношения между словами. В юридических документах используются определённые падежные формы, неправильная интерпретация которых может изменить смысл обязательств и прав.

03

Документы советской эпохи

Многие русскоязычные лица, подающие иммиграционные документы, имеют старые гражданские документы советской эпохи с архаичной терминологией, другим форматированием и ссылками на институты РСФСР/СССР, что требует исторических знаний.

04

Отчества

Русские имена включают отчество, образованное от имени отца. В иммиграционных документах необходимо сохранять полную трёхчастную структуру имени и транслитерировать её единообразно.

Машинный перевод vs. профессиональный

Узнайте, почему Google Translate и инструменты ИИ не могут заменить сертифицированных переводчиков-людей при работе с юридическими документами. Одно неверно переведённое слово может задержать ваше дело или сделать вашу заявку недействительной.

Сравнение качества перевода — юридический текст на Русский
Одно и то же исходное предложение — разные подходы
Исходный текст (Русский)

Настоящим удостоверяется, что данный документ выдан органами ЗАГС Российской Федерации.

Машинный переводНеточный

Настоящим удостоверяется, что данный документ был выдан органами ЗАГС Российской Федерации.

«ЗАГС» оставлен без перевода — следует раскрыть как «Органы записи актов гражданского состояния» (ЗАГС = запись актов гражданского состояния)
Профессиональный переводЮридически точный

Настоящим удостоверяется, что данный документ выдан Органом записи актов гражданского состояния (ЗАГС) Российской Федерации.

ЗАГС корректно расшифрован со стандартным переводом, оригинальная аббревиатура сохранена

Документы на Русский, которые мы переводим

Мы предоставляем сертифицированный перевод всех типов документов на Русский. Каждый перевод включает подписанный сертификат точности, принимаемый USCIS, судами и учебными заведениями.

Свидетельство о рождении
Свидетельство о браке
Диплом
Аттестат
Свидетельство о разводе
Справка о несудимости
Паспорт
Медицинская справка
Трудовая книжка
Доверенность

Как заказать перевод документов с Русский

Наш оптимизированный 5-этапный процесс гарантирует, что ваши документы на Русский будут переведены точно, профессионально сертифицированы и доставлены быстро.

Шаг 01

Загрузите документ

Отправьте документ через наш защищённый портал или по электронной почте. Мы принимаем PDF, Word, JPEG, PNG, TIFF и все основные форматы — даже фотографии документов.

Шаг 02

Получите расчёт стоимости

Получите подробный и прозрачный расчёт в течение нескольких минут. Никаких скрытых комиссий — цена включает перевод, редактирование, проверку качества и сертификат точности.

Шаг 03

Экспертный перевод

Сертифицированный лингвист — носитель языка со специализацией в вашем типе документов — выполняет точный перевод, сохраняя юридический смысл и культурный контекст.

Шаг 04

Контроль качества

Второй лингвист независимо проверяет перевод на точность, единообразие терминологии и форматирование — наша гарантия двойной проверки.

Шаг 05

Сертифицированная доставка

Получите готовый перевод с подписанным сертификатом точности, готовый к подаче в USCIS, суды, университеты и государственные органы.

Сертифицированный и нотариально заверенный перевод с Русский для иммиграции

USCIS, иммиграционные суды и государственные органы требуют сертифицированного перевода всех документов на иностранных языках. Наши переводы с Русский соответствуют всем федеральным и региональным требованиям.

Требование USCIS

Сертифицированный перевод

Каждый перевод с Русский включает подписанный сертификат точности — заверенное заявление переводчика о том, что перевод является полным и точным. Это минимальное требование для подачи в USCIS, судебных документов и оценки академических квалификаций (WES, ECE, члены NACES).

Суды и консульства

Нотариально заверенный перевод

Нотариально заверенный перевод включает подтверждение нотариуса о подлинности подписи переводчика. Некоторые суды штатов, иностранные консульства и государственные учреждения требуют нотариального заверения в дополнение к сертификации. Мы предоставляем нотариально заверенные переводы с Русский с возможностью выполнения в тот же день.

Для международного использования

Услуги апостилирования

Для документов на Русский, используемых за рубежом, апостиль удостоверяет их подлинность в соответствии с Гаагской конвенцией. Мы координируем услуги апостилирования с офисом Государственного секретаря, предоставляя полный пакет: сертифицированный перевод + нотариальное заверение + апостиль — готовый к международному юридическому использованию.

Типичные случаи использования перевода с Русский для иммиграции и юридических целей

Форма USCIS I-130 (Петиция о воссоединении с родственником)
Форма USCIS I-485 (Изменение статуса)
Заявления на визу невесты/жениха K-1
Заявления на натурализацию и гражданство
Петиции по делам беженцев и предоставления убежища
Продление и замена грин-карты
Иммиграционные петиции на основании семейных связей
Визовые заявления на основании трудоустройства
Перевод документов по решению суда
Оценка квалификаций (WES / ECE)
Заявления на поступление в университет
Заявления на профессиональную лицензию

Отрасли, которым мы предоставляем услуги Русский Перевод

Наши специалисты по Русский переводчики обладают глубокими знаниями в каждой отрасли, обеспечивая точную терминологию и соответствие нормативным требованиям.

Юридическая сфера и иммиграция

Судебные документы, иммиграционные петиции, контракты, допросы и юридическая переписка.

Здравоохранение и медицина

Медицинские карты, документы клинических исследований, коммуникации с пациентами и страховые формы.

Государственный и общественный сектор

Документы федеральных, региональных и местных органов власти, публичные уведомления и нормативные подачи.

Финансы и банковское дело

Финансовая отчётность, аудиторские заключения, банковские документы и материалы по соответствию нормативным требованиям.

Образование и наука

Табели успеваемости, дипломы, научные работы и документы для оценки квалификаций.

Корпоративный и деловой сектор

Контракты, презентации, маркетинговые материалы, руководства и корпоративные коммуникации.

Найдите специалистов по Русский Переводчики по штатам

Наша сеть специалистов по Русский переводчики охватывает все Соединённые Штаты. Выберите свой штат, чтобы найти квалифицированных специалистов рядом, или закажите дистанционные услуги из любой точки.